《說虎》閱讀答案及解析

來源:才華庫 1.09W

作為劉基的著名作品,《説虎》可謂是文言文中的典範。《說虎》中的內容大家一定非常感興趣,下面我們通過完成這篇閱讀答案,一起來了解《說虎》的事情發展吧!

《說虎》閱讀答案及解析

《說虎》

--明·劉基

虎之力,於人不啻倍也。虎利其爪牙,而人無之,又倍其力焉。則人之食於虎也,無怪矣。

然虎之食人不恆見,而虎之皮人常寢處之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百。以一敵百,雖猛必不勝。

故人之為虎食者,有智與物而不能用者也。是故天下之用力而不用智,與自用而不用人者,皆虎之類也。其為人獲而寢處其皮也,何足怪哉?

閱讀題:

一、解釋加點的詞

1.虎之力於人不啻倍也(    )(   )

2.而虎之皮人常寢處之(   )

3.則人之食於虎也(    )

4.然虎之食人不恆見(    )

二、翻譯

1.故力之用一,而智之用百。

2.是故天下之用力而不用智者,與自用而不用人者,皆虎之類也。

3.其為人獲而寢處其皮也,何足怪哉?

三、作者在本文中告訴我們一個什麼道理?

參考答案:

一、1.與人相比  止  2.坐臥   3.被  4.不常見

二、l.所以力量的`功用只有一點,而智慧的功用非常之多。  2.所以世上用力而不用智,與只用一己之力而不能發揮他人作用的人,都是虎的同類。  3.它被人捕獲,被人所殺而“寢處其皮”,有什麼值得奇怪的呢?

三、人是萬物之靈,有大腦要學會用智,有雙手要學會使物,這樣才能“虎之皮人常寢處。”

註釋:

啻:(chì)止。

利:以……為利。

倍:比……大幾倍

恆:常。

以:用。

敵:對抗

雖:即使

故人:所以。

是故天下:原因。

於:對於,被。

足:值得

譯文

老虎的力氣,比人的力氣不止大一倍。老虎有鋒利的爪牙,但是人沒有,又使力氣比人大幾倍。那麼人被老虎吃掉,就不奇怪了。

然而老虎吃人不常見,而老虎的皮常被人拿來做坐臥的物品,為什麼呢?老虎使用力氣,人運用智慧;老虎只能使用它自身的爪子、牙齒,但是人能利用工具。所以力氣的作用是一,但是智慧的作用是百;爪子、牙齒的作用各自是一,但是工具的作用是一百。用一對抗一百,即使凶猛也一定不能取勝。

所以,人被老虎吃掉,是因為有智慧和工具而不能利用。因此世界上那些只用力氣卻不用智慧,和(只發揮)自己的作用而不借助別人的人,都跟老虎一樣。他們像老虎被別人捕捉到(殺死)而坐臥在他們的皮上,有什麼值得奇怪呢?

熱門標籤