七夕節英語作文及翻譯

來源:才華庫 6.69K

導語:七夕節,又名乞巧節、七巧節或七姐誕,發源於中國,是傳統民間重要的節日之一。也是東亞各國的傳統節日,在農曆七月初七慶祝(日本在明治維新後改為陽曆7月7日),來自於牛郎與織女的傳說。下面是小編為大家整理的資料,希望對大家有所幫助。

七夕節英語作文及翻譯

七夕節英語作文

The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar.

This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens. At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star, which see each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation.

Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand)。 His parents died when he was a child. Later he was driven out of his home by his sister-in-law. So he lived by himself herding cattle and farming. One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him. The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl. Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back.

With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter. At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke. One billowy river appeared in front of the Cowhand. The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears. Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other. The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month. Hence their meeting date has been called "Qi Xi" (。

翻譯

雙七節,農曆七月初七,是一個充滿浪漫的傳統節日。通常是在公曆的八月。

這個節日是在仲夏時節,天氣溫暖,青草和樹木顯露出他們的豪華綠色。晚上天空點綴著星星時,人們可以看到銀河系跨越從北到南。在每個銀行是一顆明亮的星星,從遠處看到對方。他們是牛郎和韋弗女僕,對他們有一個美麗的愛情故事一代一代傳下來。

很久很久以前,有一個誠實和善良的.名叫妞妞朗(牧牛工)。他的父母當他還是個孩子的時候去世了。後來他被他的嫂子趕出了家門。因此,他靠自己放牧牲畜和耕作。一天,一個仙女從天上之怒(編織女傭)愛上了他和祕密來地球和嫁給了他。牧牛人在田裡耕作,織工在家裡織布。他們過著幸福的生活,生下了一個男孩和一個女孩。不幸的是,天上的神很快發現這樣一個事實,並下令太后西方天堂把韋弗女傭回來。

天上的牛的幫助下,牛郎和他的兒子和女兒飛上了天去。時他正要趕上他的妻子,女王母親脫下她的一個金簪和中風。一條比洛伊河出現在牧牛人的前面。女同工和織女在這兩家銀行永遠分開,只能感覺到他們的眼淚。他們的忠誠的愛情感動了喜鵲,成千上萬的喜鵲來建造一座橋樑牧牛工和韋弗女僕來滿足彼此。女王的母親最終被感動了,允許他們每年在農曆7月7日見面。因此他們的會議日期被稱為“氣習”。

熱門標籤