xixi的語錄:“語錄代表過去”

來源:才華庫 2.52W

說起體育解說,韓喬生的“迅雷不及掩耳盜鈴之勢”絕對是經典語錄,而本次wcg大賽,也有一位在網上有語錄可查的解說員,他就是xixi,每次現場點評後,總有人找xixi簽名合影,風頭不亞於任何一位明星選手。昨天,在解說完魔獸爭霸半決賽後,xixi接受了本報(華西都市報)獨家專訪。

xixi的語錄:“語錄代表過去”

——作為最有人氣的解說員,你是如何從職業玩家轉型過來的?

xixi:其實不是我有人氣,是我解說的比賽專案有人氣。我原來是職業玩家,四五年前開始轉型做解說。轉型的過程有兩個問題必須面對:首先是身份的轉變,很多人都會認為你是實力不濟才改行的,你自己要有清醒的認識;其次是你是否具

備口才,以及主持解說的其他特長。我們沒有機會去走科班的培訓路子,基本都靠自學和積累。

——聽說你們nedtv這次來了10個解說員,平時競爭激烈嗎?對國外同行怎麼看?

xixi:我沒仔細數過。國內目前有幾家公司在做這個,反正我感覺這五年沒有白費。這次是我第一次與國外同行同臺競技。來自英國的解說員感覺比較隨意,心態很好,適應大場面。韓國人則是太有激情了,但是他們體力好像不行,最多1小時就得換班,我這次每天要解說5個小時。

——你覺得電競解說和其他體育解說有什麼不同?

xixi:差別還是很大的,感覺電競解說

更有底蘊。比如足球,你很難說這腳傳球什麼時候出現過,象棋雖有固定佈局,可及時性又不強。我要做的,就是把這兩種東西融合到一起。在解說及時戰略類遊戲時,很講究速度,同時很需要技巧。

——你看過網上的xixi語錄嗎?

xixi:看過一些。其實我覺得那都代表過去,我希望觀眾每次過來看比賽對我都有新的期待。

——大家比較關心待遇問題,和做職業玩家相比呢?

xixi:這個還是要看行業的發展,我們做解說現在是中等收入水平,比較穩定,但上升空間不大。選手的情況不同,有高有低,起伏性強,主要靠自己的實力說話,

去贏得贊助費和獎金。

——如何看待sky被淘汰?

xixi:應該說是年齡問題。韓國選手30歲都能在國際大賽稱雄,因為他們有職業化高度,不必為電競外的事情操心,還有健身教練做指導。中國好一點的職業選手也不會為下一頓吃什麼發愁,但是他們要考慮下一個贊助商又是誰。經典語錄網

——對於未來怎麼打算?

xixi:主要還是要看電競產業的`發展,對自己來講,現在已經走到了這個產業的頂端,但依舊感覺發展得不是很好,需要觀望一下。記者徐楊閆雯雯

xixi語錄摘選

你這點部隊在人家面前明顯就是浮雲嘛……

啊?!沒死太假了吧……拍戲啊……分礦的“農民”屬於高危作業呀,像山西煤礦一樣,弄不好就塌了。

你給infi一個“農民”,他能給你創造一個民族呀!

fly這時候果然要到中央的泉水補一補的,再猛的男人也需要補一補的,什麼?他不補呀?他真的不補呀?他真的是猛男啊!

熱門標籤