黃帝內經白話文:至真要大論

來源:才華庫 2.07W

黃帝內經中的至真要大論主要傳達了什麼意思呢?主要講了什麼呢?

黃帝問道:五運相互交 和主歲,太過不及交 替為用,我已經知道了。六氣分治一年中,主管司天在泉,其氣來時是怎樣的?岐伯再拜而回答說:問的多麼英明啊!這是自然變化的基本規律,人體 的機能活動是與天地變化相適應的。

黃帝道:人體 與司天在泉之氣相適應的情況是怎樣的呢?岐伯說:這是受自然規律所主宰的,是一般醫生疑惑難明的。

黃帝道:我要知道它的道理。岐伯說:厥陰司天,氣從風化;少陰司天,氣從熱化;太陰司天,氣從溼化;少陽司天,氣從火化;陽明司天,氣從燥化;太陽司天,氣從寒化。根據客氣所臨的髒位,來確定其疾病。

黃帝道:在泉之氣的氣化是怎樣的?岐伯說:與司天同一規律,間氣也是如此。

黃帝道:間氣是怎樣的呢?岐伯說:分司在司天和在泉之左右的,就叫做間氣。

黃帝道:與司天在泉有何分別?岐伯說:司天在泉主歲之氣,主管一年的氣化,間氣之氣,主一步(六十日多)的氣化。黃帝道:很對!

一歲之中氣化的情況是怎樣的呢?岐伯說:厥陰司天為風化,在泉為酸化,歲運為蒼化,間氣為動化;少陰司天年為熱化,在泉為苦化,歲運不司氣化,間氣為灼化;太陰司天為溼化,在泉為甘化,間氣為柔化;少陽司天為火化,在泉為苦化,歲運為丹化,間氣為明化;陽明司天為燥化,在泉為辛化,歲運為素化,間氣為清化;太陽司天為寒化,在泉為鹹化,歲運為玄化,間氣為藏化。所以作為一個治病的醫生,必須明瞭六氣所司的氣化,以及五味、五色的產生與五臟之所宜,然後才可以對氣化的太過、不及和疾病發生的關係有了頭緒。

黃帝道:厥陰在泉而從酸化,我早就知道了。風的氣化執行又怎樣呢?岐伯說:風氣行於地,這是本於地之氣而為風化,其他火溼燥寒諸氣也是這樣。因為本屬於天的,是天之氣,本屬於地的,是地之氣,天地之氣相互通化合,六節之氣分而後萬物才能生化。所以說:要謹慎地察侯氣宜,不可貽誤病機。就是這個意思。

黃帝道:主治疾病的藥物怎樣?岐伯說:根據歲氣來採備其所生化的藥物,則藥物就不會有所遺略了。

黃帝道:為什麼要採備歲氣所生化的藥物?岐伯說:因其能得天地精專之氣,故氣全而力厚。

黃帝道:不屬司歲之氣生化的藥物,又怎樣呢?岐伯說:其氣散而不專。所以非司歲和司歲的藥物比較,形質雖同,卻有等級上的差別,氣味有厚薄之分,效能有躁靜之別,療效有多少的不同,藥力所及也有深淺之異。就是這個道理。

黃帝道:主歲之氣傷害五臟,應當怎樣來說明?岐伯說:以髒氣所不勝之氣來說明,就是這個問題的要領。

黃帝道:治療的方法怎樣?岐伯說:司天之氣婬勝於下的,以其所勝之氣來平調之;在泉之氣婬勝於內的,以其所勝之氣來治療之。黃帝道:對。

負氣平和之年怎樣呢?岐伯說:仔細觀察陰陽病變之所在,來加以調整,達到平衡為目的。正病用正治法,反病用反治法。

黃帝道:先生說觀察陰陽之所在來調治,醫論中說人迎和寸口脈相應,象牽引繩索一樣大小相等的,稱為平脈。那麼陰脈所在寸口應該怎樣呢?岐伯說:看主歲是南政還是北政,就可以知道了?

黃帝道:請你詳盡地講給我聽。岐伯說:北政的年份,少陰在泉,則寸口不應;厥陰在泉,則右脈不應;太陰在泉,則左脈不應。南政的年份,少陰司天,則寸口不應;厥陰司天,則右脈不應;太陰司天,則左脈不應。凡是寸口脈不應的,尺寸倒侯或復其手就可以見了。

黃帝道:尺部之候怎樣?岐伯說:北政的年份,三陰在泉,則寸部不應;三陰司天,則尺部不應。南政的年份,三陰司天,則寸部不應;三陰在泉,則尺部不應。左右脈是相同的。所以說:能掌握其要領的,用很少的語言就可以介紹完了,如果不知其要領,就會茫無頭緒。就是這個道理。黃帝道:很對。

司天在泉之氣,婬勝於內而發病的情況是怎樣的?岐伯說:厥陰在泉之年,風氣婬盛,則地氣不明,原野昏暗不清,草類提早結實。人們多病灑灑然振慄惡寒,時喜伸腰呵欠,心痛而有撐滿感,兩側脅裡拘急不舒,飲食不下,胸膈咽部不利,食入則嘔吐,腹脹,多暖氣,得大便或轉失氣後覺得輕快好象病情衰減,全身沉重。

少陰在泉之年,熱氣婬盛,川澤中陽氣蒸騰,陰處反覺清明。人們多病腹中時常鳴響,逆氣上衝胸脘,氣喘不能久立,寒熱,面板痛,眼模糊,齒痛,目下腫,惡寒發熱如瘧狀,少腹疼痛,腹部脹大。氣候溫 熱,蟲類遲不伏藏。

太陰在泉之年,草類提早開花,溼氣婬盛,則崦谷之間昏暗渾濁,黃色見於水位,與至陰之氣色相交 和。人們多病飲邪積聚,心痛,耳聾,頭目不清,咽喉腫脹,喉痺,陰病而有出血症狀,少腹疼痛,小便不通,氣上衝頭痛,眼如脫出,項部似拔,腰象折斷,大腿不能轉動,膝彎結滯不靈,小腿肚好象裂開樣。

少陽在泉之年,火氣婬盛,則郊野煙明,時寒時熱。人們多病洩瀉如注,下痢赤白,少腹痛,小便赤色,甚則血便。其餘症候與少陰在泉之年相同。

陽明在泉之年,燥氣婬盛,則霧氣清冷昏暗。人們多病喜嘔,嘔吐苦水,常嘆息,心脅部疼痛不能轉側,甚至咽喉幹,面暗如蒙塵,身體乾枯而不潤澤,足外側反熱。

太陽在泉之年,寒氣婬盛,則天地間凝肅慘慄。人們多病少腹疼痛牽引睪丸、腰脊,向上衝心而痛,出血,咽喉痛,頜部腫。黃帝道:對。

怎樣治療呢?岐伯說:凡是在泉之氣,風氣太過而侵婬體內的,主治用辛涼,輔佐用苦味,用甘味來緩和肝木,用辛味來散其風邪;熱氣太過而侵婬體內的,主治用鹹寒,輔佐用甘苦,以酸味來收斂陰氣,用苦味藥來發洩熱邪;溼氣太過而侵婬體內的,主治用苦熱,輔佐用酸淡,用苦味藥以燥溼,用淡味藥以滲洩溼邪;火氣太過而侵婬體內的,主治用鹹冷,輔佐用苦辛,用酸味來收斂陰氣,以苦味藥發洩火邪;燥氣太過而侵婬體內的,主治用苦溫 ,輔佐用甘辛,以苦味洩下;寒氣太過而侵婬體內的,主治用甘熱,輔佐用苦辛,用鹹水以瀉水,用辛味以溫 潤,以苦味來鞏固陽氣。黃帝道:對。

司天之氣的變化又怎樣呢?岐伯說:厥陰司天,風氣婬勝,則天空塵埃昏暗,雲霧擾動不寧,寒季行春令,流水不能結冰,蟄蟲不去潛伏。人們多病胃脘,心部疼痛,上撐兩脅,咽膈不通利,飲食不下,舌本強硬,食則嘔吐,冷瀉,腹脹,便溏洩,瘕,小便不通,病的根本在脾臟。如衝陽脈絕,多屬不治的死證。

少陰司天,熱氣婬勝,則天氣鬱熱,君火行其政令,熱極則大雨將至。人們多病胸中煩熱,咽喉乾燥,右脅上脹滿,面板疼痛,寒熱,咳喘,唾血,便血,衄血,鼻塞流涕,噴嚏,嘔吐,小便為色,甚則瘡瘍,浮腫,肩、背、臂、臑以及缺盆等處疼痛,心痛,肺脹,腹脹滿,胸部脹滿,氣喘咳嗽,病的根本在肺臟。如尺澤脈絕,多屬不治的死證。

太陽司天,溼氣婬勝,則天氣陰沉,烏雲滿布,雨多反使草木枯槁。人們多病浮腫,骨痛陰痺,陰痺之病按之不知痛處,腰脊頭項疼痛,時時眩暈,大便困難,陽痿,飢餓而不欲進食,咳唾則有血,心悸如懸,病的根本在腎臟。如太溪脈絕,多屬不治的死證。

少陽司天,火氣婬勝,則溫 熱之氣流行,秋金之令不平。人們多病頭痛,發熱惡寒而發瘧疾,熱氣在上,面板疼痛,色便黃赤,傳於裡則便為水病,身面浮腫,腹脹滿,仰面喘息,洩瀉暴注,赤白下痢,瘡瘍,咳嗽吐血,心煩,胸中熱,甚至鼻流涕出血,病的根本在肺臟。如天府脈絕,多屬不治的死證。

陽明司天,燥氣婬勝,則樹木繁榮推遲,草類生長較晚。筋骨發生變化,大涼之氣使天氣反常,,樹木生髮之氣被抑制而鬱伏於下,草類的花葉均現焦枯,應該蟄伏的蟲類反而出動。人們多病在胠脅疼痛,寒涼清肅之氣感受之後則為瘧疾,咳嗽,腹中鳴響,暴注洩瀉,大便稀溏,心脅突然劇痛,不能轉側,咽喉乾燥,面色如蒙塵,腰痛,男子蘈疝,婦女少腹疼痛,眼目昏昧不明,眼角疼痛,瘡瘍癰痤,病的根本在肝臟。如太沖脈絕,多屬不治的死證。

太陽司天,寒氣婬勝,則寒氣非時而至,水多結冰,如遇戊癸火運炎烈,則有暴雨冰雹。人們多病血脈變化於內,發生癰瘍,厥逆心痛,嘔血,便血,衄血,備塞流涕,善悲,時常眩暈仆倒,胸腹滿,手熱,肘臂攣急,腋部腫,心悸甚,胸脅胃脘不舒,面赤木黃,善噯氣,咽喉乾燥,甚至面黑如飴,口渴欲飲,病的根本在心臟。如神門脈絕,多屬不治的死證。所以說,由脈氣的搏動,可以測知其臟器的存亡。黃帝說:對。

怎樣治療呢?岐伯說:司天之氣,風氣婬勝,治以辛涼,佐以苦甘,以甘味緩其急,以酸味瀉其邪;,熱氣婬勝,治以鹹寒,佐以苦甘,以酸味收斂陰氣;溼氣婬勝,治以苦熱,佐以酸辛,以苦味藥燥溼,以淡味洩溼邪如溼邪甚於上部而有熱,治以苦味溫 性之藥,佐以甘心,汗解法恢復其常態而止;火氣婬勝,治以鹹冷,佐以苦甘,以酸味收斂陰氣,以苦味藥發洩火邪,以酸味藥復其真氣,熱婬與火婬所勝相同;燥氣婬勝,治以苦溫 ,佐以酸辛,以苦味下其燥結;寒氣婬勝,治以辛熱,佐以苦甘,以鹹味藥洩其寒邪。黃帝:對!

本氣不足而邪氣反勝所致之病,應當怎樣治療?岐伯說:風氣在泉,而反被清氣勝的,治以酸溫 ,佐以苦甘,以辛味藥平之;熱氣在泉,而寒氣反勝的,治以甘熱,佐以苦辛,以鹹味藥平之;溼氣在泉,而熱氣反勝的,治以苦冷,佐以鹹甘,以苦味藥平之;或握在泉,而寒氣反勝的,治以甘熱,佐以苦辛,以鹹味藥平之;燥氣在泉,而熱氣反勝的,治以平寒,佐以苦甘,以酸味之藥平之;以冷熱平和為方制所宜;寒氣在泉,而熱氣反勝的,治以鹹冷,佐以甘心,以苦味藥平之。

黃帝問道:司天之氣被邪氣反勝所致之病,應當怎樣治療?岐伯說:風氣司天而清涼之氣反勝的,治用酸溫 ,佐以甘苦;熱氣司天而寒水之氣反勝的,治用甘溫 ,佐以苦酸辛;溼氣司天而熱氣反勝的,治用苦寒,佐以苦酸;火氣司天而寒氣反勝的,治用甘熱,佐以苦辛;燥氣司天而熱氣反勝的,治用辛寒,佐以苦甘;寒氣司天而熱氣反勝的,治用鹹冷,佐以苦辛。

熱門標籤