談“忠信的信仰態度”美文

來源:才華庫 1.18W

耶穌在《聖經》裡,跟我們說過,我們對他的信仰要忠信致死,首先,我們要全信他說的話,因為我們沒有看到耶穌是怎樣讓瞎子開眼,怎樣讓死人復活的情景,如果不是首先信他說的話,你怎麼可能信耶穌了?!

談“忠信的信仰態度”美文

所以,我們信基督就是全信他說的話,信是全信,不要起疑惑的心,疑是不信。他的話不好改變原來的意思,耶穌也說過“天地會過去,他的話不會過去”,我也看過天主教跟基督教的《聖經》,比較一下,還是天主教的《聖經》更原始些更完整些,但是意思還是一樣的,就是個別字變了,看上去基督教的《聖經》有時讓人不怎麼容易理解。

按理說,同為中文語言,《聖經》裡面的內容應是一樣的,不管哪個教派。文字變了,這個倒可以理解的,至少本來的外來語言現到了中國已經成了中文版的,“字”本來就變了。但是,本來的意思,絕不可以改變一點,因為耶穌是真理,真理說的話,如果變了就不是真理了。

比如老版本的“天主經”:在天我等父者,我等願爾名見聖,爾國臨格,爾旨承行於地如於天焉;我等望爾,今日與我我日用糧,爾免我債如我亦免負我債者,又不我許陷於誘感,乃救我於凶惡。亞孟。

對於“又不我許陷於誘感”中的“誘惑”變成“誘感”這是不行的,意思已經變了點,至少不好理解了,所以要馬上改過來的,我小時候也聽說過,這個字確實是錯了,但又聽說“是教會的緣故,不好改”。

其實,這種認識是錯的,教會大還是耶穌大?耶穌的教會應是傳授耶穌的真理,如果把裡面的身體弄殘疾了,再穿件好看的衣服有什麼用?耶穌說過“天地會過去,他的話不會過去”,耶穌說過“人不單隻靠餅生活,而是靠天主說的每一句話”。

也說過“那幾點固當奉行,這幾點也不可忽略”。這是說《舊約》的天主聖訓與《新約》的基督福音都要遵行。說這話時好像是在安息日做善事的事,舊約時規定安息日不許勞作,耶穌說,安息日可以做義德與善行,主也是安息日的主。“誰的兒子在安息日掉進水裡而不去把他拉上來呢?”

耶穌的意思就是說:凡天主說過的,我們都要遵守,我們也就是靠天主的而活的';所以一切道理要以《聖經》裡天主的聖訓和耶穌的聖言為準,其他的旁邊為次;當然是包括整部《聖經》的《舊約》和《新約》。

《舊約》裡,天主都說過那些是潔淨的食物,就是說人要吃什麼食物,都對人講清楚了。比如:他說豬是不潔動物,在我眼裡,那些變胖、得高血脂的人等跟吃豬肉、豬油有關,我還想不出吃其他什麼肉,會變胖、得高血脂什麼的。

他說牛、羊是潔淨的動物,可以吃,世界的人卻偏偏不重視這些動物的哺乳與養育,倒大大的發展養豬事業了,這是魔鬼在後面搗的局;難怪網上有個圖片說:人的進化歷程,“猴子---人---豬”,“進化”成豬一樣的了;當然,“達爾文的進化論”純屬一派胡言。

凡違背天主說的,要麼用你付出的愛德去“抵債”,要麼換來不同程度的災難或痛苦。

願天主保佑你們,願你們多多祈禱,多多學習《聖經》。

熱門標籤