變異,開啟創新之門的鑰匙隨筆

來源:才華庫 2.66W

改編自我國名著《西遊記》的熱播美劇《荒原》,以其獨特的變異引起熱議。這種走出國門而遭遇大變樣的現象,看似荒唐,其實是對原文化的一種改良,這種變異將可能是文化創新的發端。

變異,開啟創新之門的鑰匙隨筆

變異是在文化傳播過程中,由於歷史文化、宗教信仰以及民族認同等的差異而引起的。在文化傳播過程中,變異是不可避免的,正如飽受熱議的《荒原》中把唐僧師徒四人的形象大變,並將西遊取經改為尋找新大陸,其中不難看出美國本土文化的影響。這種變異中含有創造性,它賦予了原本的內容新的文化色彩,使得不同民族問的文化碰撞形成了新的文化產物,而這種文化產物將可能是文化創新的發端。

至於說變異可能導致文化創新,是由於文化在“他國化”傳播中經歷多次轉化後形成了新的內容和意義。美國意象派作家龐德在翻譯中國古詩文時,充分結合了漢字的形象性與他本人所提倡的意象主義,實現了對《論語》的創新性解讀,這種創新性解讀正是一種文化的變異。這種對文化的合理變異,不僅有益於不同文化相互交流、補充,而且使文化在雙向乃至多向的反覆輸入和輸出中產生了新的內容,有了不同於傳統的新的意義。因此,適當的文化變異將會是文化創新的發端。

要做到將變異變成文化創新,而不是單純的胡編濫造,則需要把握文化所處背景,深入瞭解文化的深刻內涵,不然不僅無法創新,反而會造成對原文化的誤解。韓國曾將金庸的“射鵰三部曲”譯為《英雄門》,譯成一部單純的歷史愛情小說。這是因為譯者並未理解金庸所推崇的俠義之道,沒有理解那種恣意快活的江湖生活和俠義風範,僅僅認為這是一部充滿兒女情長的`歷史著作。這種誤解的產生正是因為沒有把握住作品背後的深刻內涵,沒有把握作品的時代背景。因此,要做到將變異變成文化創新,應該把握作品時代背景,準確解讀文化蘊含的深刻意義。

變了樣的《西遊記》並不是一出鬧劇,看似荒唐的背後蘊含著文化交流的創新規律。在生活中,我們應把握這種規律,對外來文化進行合理變異,讓原文化在新時代中煥發新的光彩。我們所進行的這些變異,或許就是開啟文化創新大門的鑰匙。

熱門標籤