白雪歌送武判官歸京原文

來源:才華庫 1.03W

白雪歌送武判官歸京

——岑參

北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。

忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

散入珠簾,溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

將軍角弓不得控,都護鐵衣甲冷難著。

瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。

中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。

輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。

山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。

[註釋]

①梨花:春天開放,花作白色,這裡比喻雪花積在樹枝上,象梨花開了一樣。

②珠簾:以珠子穿綴成的掛簾。羅幕:絲織帳幕。這句說雪花飛進珠簾,沾溼羅幕。

③錦衾(jīn)薄:蓋了華美的織錦被子還覺得薄。形容天氣很冷。

④角弓:飾有獸角的弓。控:拉開。這句說因為太冷,將軍都拉不開弓了。

⑤著:穿上。

⑥瀚海:大沙漠。這句說大沙漠裡到處都結著很厚的'冰。

⑦胡琴等都是當時西域地區兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時奏起了樂曲。

⑧轅門:軍營的大門,臨時用車轅架成,故稱。

⑨凍不翻:旗被風往一個方向吹,給人以凍住之感。

⑩輪臺:唐輪臺在今新疆維吾爾自治區米泉縣,與漢輪臺不是同一地方。


熱門標籤