揭祕滕王閣序王勃

來源:才華庫 2.06W

導語:《滕王閣序》是王勃的巔峰之作,是深受人們喜愛一篇佳作。那麼,《滕王閣序》的原文是怎樣的呢?《滕王閣序》有哪些精彩的內容呢?下面是小編為大家揭祕滕王閣序全文以及賞析。

揭祕滕王閣序王勃

《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》,亦名《滕王閣詩序》,駢文名篇。唐王勃作。文中鋪敘滕王閣一帶形勢景色和宴會盛況,抒發了作者“無路請纓”之感慨。對仗工整,言語華麗。

【原文】

豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛鬥之墟;人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊採星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,綮戟遙臨;宇文新州之懿範,襜帷暫駐。十旬休暇,勝友如雲。千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區。童子何知?躬逢勝餞。

時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑於上路,訪風景於崇阿。臨帝子之長洲,得仙人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈迴;桂殿蘭宮,列岡巒之體勢。

披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。雲銷雨霽,彩徹區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白雲遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難並。窮睇眄於中天,極娛遊於暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。望長安於日下,目吳會於雲間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關山難越,誰悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?

嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼於長沙,非無聖主;竄梁鴻於海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青雲之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空餘報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?

勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風。舍簪笏於百齡,奉晨昏於萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜託龍門。楊意不逢,撫凌雲而自惜;鍾期既遇,奏流水以何慚?

嗚呼!勝地不常,盛筵難再。蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩於偉餞;登高作賦,是所望於群公!敢竭鄙懷,恭疏短引。一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾。

【譯文】

這裡是過去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位屬於翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連線著閩越。物類的精華,是上天的珍寶,寶劍的光芒直衝上牛、鬥二星的區間。人中有英傑,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設下几榻。雄偉的洪州城,房屋象霧一般羅列,英俊的人才,象繁星一樣的活躍。城池坐落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地區的莢俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠道來到洪州坐鎮,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,傑出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠千里來到這裡聚會。文壇領袖孟學士,文章的氣勢象騰起的蛟龍,飛舞的綵鳳,王將軍的武庫裡,刀光劍影,如紫電、如清霜。由於父親在交趾做縣令,我在探親途中經過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。

時當九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結著淡淡的雲煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這裡山巒重疊,青翠的山峰聳入雲霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲迴環之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。

披開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天睛,虹消雲散,陽光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發出的驚叫,迴盪在衡陽的水邊。

放眼遠望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風,柔緩的歌聲吸引住飄動的白雲。象睢園竹林的聚會,這裡善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,象鄴水贊詠蓮花,這裡詩人的文采,勝過臨川內史謝靈運。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經齊備,(良展美景,嘗心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠眺,在假日裡盡情歡娛。蒼天高遠,大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,我明白了興衰貴賤都由命中註定。西望長安,東指吳會,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多麼遙遠,天柱高不可攀。關山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉之客.懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什麼的候才能夠去侍奉君王呢?

呵,各人的時機不同,人生的'命運多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶於長沙,並不是沒有聖明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?只不過由於君子安於貧賤,通達的人知道自己的命運罷了。年紀雖然老了,但志氣應當更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節操應當更加堅定,決不能拋棄自己的凌雲壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處於乾涸的主轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠,乘著羊角旋風還是能夠達到,早晨雖然已經過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗君心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學他那種窮途的哭泣!

我地位卑微,只是一個書生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗懿那種“乘長風破萬里糧”的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的“寶樹”,但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。今天我饒幸地奉陪各位長者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經遇到了鍾子期,就彈奏一曲《流水》又有什麼羞愧呢?

呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭宴集已為陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至於登高作賦,這隻有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳,陸機一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!

《滕王閣序》鑑賞

《滕王閣序》是古代駢文中的精品,在嚴格的形式束縛之中,作者猶如“帶著腳鐐跳舞”,既充分發揮駢文特有的表現手段,萃對偶、聲韻、事典、辭藻於一爐,又能運散文之氣於駢偶之中,嚴整中有行雲流水之勢。

層層扣題,文思縝密。本文原題作《秋日登洪府滕王閣餞別序》,全文運思謀篇,無不統於題目之下。第一段歷敘洪州地勢之雄偉、物產之珍異、人才之傑出、賓主之尊貴,扣題中“洪府”二字。第二三段由趨名樓,登高閣,寫到近覽樓閣的壯麗,遠眺山川的勝景,展示出一幅流光溢彩的滕王閣秋景圖,扣題中“秋日”“登滕王閣”六字。第四五段正面寫滕王閣宴會,由參與宴會的逸興,引出人生遇合的感慨,扣題中“餞”字。第六七段自敘遭際,說明有幸參與盛會,自當應命作序,扣題中“別”“序”二字。

統觀全文,由地及人,由人及景,由景及情,步步遞進,層層扣題。文因餞別而作,但對於宴會之盛僅略敘數筆帶過,而傾全力寫登閣所見之景,因景而生之情,這就脫去了一般餞別文章頌揚、應酬的窠臼,闢出了自家蹊徑。

摹寫景物,筆法多變。王勃善用靈活多變的手法描寫山容水態,表現樓臺壯觀,從而把讀者帶入身臨其境的審美境地。

其一,色彩變化之美。“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”,這兩句不囿於靜止的畫面色彩,而著力表現水光山色的色彩變幻;寒潭之水因積水退盡而一片清明;傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈現紫色。上句設色淡雅,下句設色濃重,在色彩的濃淡對比中突出秋日景物的特徵,被前人譽為“寫盡九月之景”。

其二,遠近變化之美。作者筆下,諸般景物紛至沓來,依次展現,既各盡其美,又有層次的遠近變化。“鶴汀鳧渚”四句寫滕王閣周圍景物,是近景;“山原曠其盈視”二句寫山巒、平原的廣闊和川流、湖澤的迂迴,是中景;“雲銷雨霽”以下則是水天浩渺的遠景。筆墨由近及遠地鋪展開去,把遠近景物編織在一起,組成一幅富有層次感和縱深感的全景圖。

其三,上下渾成之美。“層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地”,這四句由兩組鏡頭剪輯而成;上有層臺碧瓦攢刺雲霄,下有如飛簷翼丹彩欲流,借視角的俯仰變化,使上下相映成趣,突出了危樓高聳的壯觀。“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”更是寫景名句,青天碧水,天水相接,上下渾然一色;彩霞自天而下,孤鶩自下而上,彼此相映增輝,構成一幅色彩明麗而又上下渾成的絕妙畫圖。

其四,虛實相映之美。作者登高臨遠,不僅騁目八方,而且思接千載,文中既實寫目擊之景,又發揮想象,構想出目力難及之景。“漁舟唱晚”四句,即憑藉聽覺聯想,用虛寫手法傳達遠在“彭蠡之濱”“衡陽之浦”的漁歌和雁聲。如此虛實相間地模山範水,既使讀者對景物有具體的感受,又引導讀者開拓視野,展開聯想,登山臨水,視通萬里。

述志言情,語約意豐。在著意鋪敘景色之美后,王勃以騰挪跌宕的筆勢,由逸遊的豪興陡引出年少坎坷的感慨,抒寫了報國無門卻壯志不墜的執著態度。

“望長安於日下”四句,明寫南、北,暗藏東(雲間)、西(崑崙),抒寫遠離京城、失意流落之情,接著從關山難越,念及英雄失路,連用屈原、賈誼、馮唐、李廣四人的典故,借歷代懷才不遇的人物,表達有志難伸的悲慨,同時也流露“時運不濟,命途多舛”的消極情緒。至“所賴”一提,振起全篇,“老當益壯”幾句,表現不因年華易逝和處境困頓而自暴自棄的精神,片言居要,為全篇警策。底下再用《莊子·逍遙遊》典,以大鵬自比,表明扶搖直上九霄的凌雲之志;用《漢書·馮異傳》“失之東隅,收之桑榆”的說法,表示早年雖然失意,但拯時濟世的信心並未泯滅。同時又反用“貪泉”“涸轍”阮籍之典,說明處困頓而清操不移,逆境中壯志彌堅。作者正是自如地驅遣歷史典故,以跌宕之筆述志言情,事典繁多但貼切達意,氣勢充暢而語約意豐,展示了抑揚升沉的情感發展軌跡,披露了交織於內心的失望與希望、痛苦與追求、失意與奮進的複雜感情。

唐初的駢體文還有齊、樑餘風,“糹希句繪章”,以形式上的華美掩蓋內容上的空虛。王勃此文卻用駢體表現了比較豐富的內容,流露了作者的真情實感,具有很強的藝術感染力。歷史上的滕王閣雖已不復存在,但它的名字依然留在人們的記憶之中,這不能不歸功於王勃的這篇遐邇傳誦的名篇。

熱門標籤