關於委託翻譯合同範例

來源:才華庫 2.81W

甲方:___________________________

關於委託翻譯合同範例

乙方:北京___________科技有限公司

關於乙方接受甲方委託,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

1.稿件說明

文稿名稱:_____________________

翻譯型別為:英譯中/中譯英

翻譯費為:_____________________

交稿時間:_____________________

2.字數計算

無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數計價,按電腦工具欄字數統計的字元數(不計空格)為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

3.筆譯價格(單位:rmb/千字)

英譯中_____________________

中譯英_____________________

4.付款方式

接收譯稿後____日內支付全部翻譯費

5.翻譯質量

乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現質量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質量問題發生衝突,應該提請雙方認可的`第三方評判,或直接申請仲裁

6.原稿修改與補充

如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費後,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數,以協定的單價計算翻譯費給乙方

7.交稿方式

乙方可根據具體需要,採取以下交稿方式中的任一種來交稿:列印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

8.版權問題

乙方對於甲方委託檔案內容的版權問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的保密性負責。

本合同一式二份,雙方各執一份,授權人簽字,蓋章生效。

甲方:(簽章)_______________________

乙方:(簽章)北京_______科技有限公司

熱門標籤