《白居易傳》原文及譯文賞析

來源:才華庫 3.1W

居易字樂天,太原下邽人。弱冠,名未振,觀光上國,謁顧況。【況,吳人,恃才少所推可】,因謔之曰:“長安百物皆貴,居大不易。”及覽詩卷,至“離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風吹又生”,乃嘆曰:“有句如此,居天下亦不難。老夫前言戲之耳。”貞元十六年,中書舍人高郢下進士、拔萃,皆中,補校書郎。元和元年,作樂府及詩百餘篇,規諷時事,流聞禁中。上悅之,召拜翰林學士,歷左拾遺。時盜殺宰相,京師洶洶。居易首上疏,請亟捕賊。權貴有嫌其出位,怒。俄有言:“居易母墮井死,而賦《新井篇》,言既浮華,行不可用。”貶江州司馬。初以勳庸①暴露不宜,實無他腸,怫怒奸黨,遂失志。亦能順適所遇,託浮屠死生說忘形骸者。久之,轉中書舍人,知制誥。河朔亂,兵出無功,又言事,不見聽,乞外,除為杭州刺史。文宗立,召遷刑部侍郎。會昌初致仕,卒。

《白居易傳》原文及譯文賞析

居易累以忠鯁遭擯,乃放縱詩酒。【既複用,又皆幼君,仕情頓而索寞】。卜居履道里,與香山僧如滿等結淨社。疏沼種樹,構石樓,鑿八節灘,為遊賞之樂,茶鐺酒杓不相離。嘗科頭②箕踞,談禪詠古,晏如也。自號醉吟先生,作傳。酷好佛,亦經月不葷,稱香山居士。與胡杲、吉皎、鄭據、劉真、盧貞、張渾、如滿、李文爽燕集,皆高年不仕,日相招致,時人慕之,繪《九老圖》。

公詩以六義為主,不尚艱難。每成篇,必令其家老嫗讀之,問解則錄。後人評白詩如山東父老課農桑,言言皆實者也。雞林國③行賈售於其國相,率篇百金,偽者即能辨之。與元稹極善膠漆,音韻亦同,天下曰“元白”。元卒,與劉賓客齊名,曰“劉白”雲。公好神仙,自制飛雲履,焚香振足,如拔煙霧,冉冉生雲。初來九江,居廬阜峰下,作草堂,燒丹。今尚存。

(本文有刪節)

【注】①勳庸:這裡指被刺殺的宰相武元衡。②科頭:不戴帽子,裸露髮髻。③雞林國:朝鮮半島古國名。

【問題】

15.對下列句子加點詞語的解釋,不正確的一項是()

A.會昌初致仕致仕:做官。

B.居易累以忠鯁遭擯累:屢次。

C.與胡杲……李文爽燕集燕:通“宴”,宴飲。

D.不賞艱難艱難:艱澀。

16.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是()

A、權貴有嫌其出位既其出,則或咎其欲出者

B、乃放縱詩酒今其智乃反不能及

C雞林國行賈售於其國相今是溪獨見辱於愚

D、與劉賓客齊名無乃與僕私心剌謬乎

17.下列各句括號中補出的省略成分,不正確的一項是()

A.及覽(其)詩卷

B.流聞(於)禁中

C.(老嫗)問解則錄

D.偽者(國相)即能辨之

18.下列對原文有關內容的賞析,不正確的一項是()

A.本文開篇以顧況對白居易的`前“謔”後“嘆”,側面表現了白居易在詩歌創作上的非凡才華。

B.白居易性格耿直,常上書直言論事,觸怒了權貴奸黨,這給他的仕途蒙上了陰影,也是他“放縱詩酒”的重要原因之一。

C.白居易的詩歌內容真實,辭句曉暢,風格平易,在當時流傳甚廣。內至宮廷,外達異邦,詩名遠播。

D.白居易居廟堂之上,則“兼濟天下”;處江湖之遠,則“獨善其身”。儒、釋兩家思想的影響,並存於他人生的各個階段。

19、文言文閱讀材料中畫線的句子譯成現代漢語。(4分)

①況,吳人,恃才少所推可。(2分)

②既複用,又皆幼君,仕情頓而索寞。(2分)

【參考答案】

15、(A)

16、(D)

17、(C)

18、(D)

19、文言文閱讀材料中畫線的句子譯成現代漢語。(4分)

①(顧)況,是吳地人氏,自恃有才華,很少有他推薦認可的詩文(或詩人)。(2分)

②(白居易)被重新任用後,(由於)遇到的又都是年少君主,(所以)做官的心情頓時消沉。

【附:參考譯文】

白居易字樂天,太原下邽人。他在年近二十名聲未起的時候,(有一次)去京城遊玩,拜見(當時名流)顧況。顧況是南方吳地人氏,自恃才華,很少有他推薦認可的詩人,於是就取笑白居易說:“長安城什麼東西都貴,要想‘居’於此,是非常不容易的。”等到翻閱白居易詩卷,讀到其中“離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風吹又生”一詩時,他就又感慨道:“能寫出這樣的詩句,想居天下都不難。老夫我之前的話是開玩笑的了。”貞元十六年,中書舍人高郢主持進士考試,選拔英才,白居易全都考中,被朝廷授任為校書郎。元和元年,白居易寫作樂府及詩歌一百多篇,諷諫時事,流傳到了宮中。皇帝讀了他的詩後非常喜歡他,召見他並且授任他翰林學士一職,接著又歷任了左拾遺。當時有盜賊刺殺了宰相,京城議論紛紛。白居易第一個上疏皇帝,請求緊急抓捕盜賊。有權貴厭嫌他越職行事,對他十分惱怒。不久就有傳言說:“白居易的母親落井而死,他卻寫了篇《新井篇》,詞句十分浮誇華麗,如此品行不可重用。”後來白居易就被貶為江州司馬。起初白居易只是認為不應當讓被刺殺的宰相武元衡暴屍街頭,其實並沒有別的想法,(想不到卻)觸怒了奸黨,於是志向受挫。但他能順其自然,隨遇而安,借佛教的生死之說超脫形體的痛苦。很長一段時間後,又調任中書舍人,主管制定朝廷的政令。有一年,河北發生**,朝廷出兵無功,白居易又向朝廷進諫,沒有被採納,於是請求外調,擔任了杭州太守。唐文宗即位後,下詔升任白居易為刑部侍郎。會昌初年辭職回家,最後死在家中。

白居易多次因為忠誠耿直遭到排斥,於是就縱情喝酒作詩。被重新任用後,(由於)遇到的又都是年少君主,(所以)做官的心情頓時消沉。在履道里購宅定居,與香山僧人如滿等成立淨社。每天開挖溝池,栽種樹木,建造石樓,開鑿八節灘,作為遊玩之樂,茶壺鍋子酒杯不離身。曾經有一次光著頭,像箕一樣張開腿盤坐著,談論佛理,吟詠古詩,十分清靜安閒。自己號稱醉吟先生,並且還為此作了篇傳記。白居易十分喜歡佛教,也常常幾個月不吃葷,自稱香山居士。與胡杲、吉皎、鄭據、劉真、盧貞、張渾、如滿、李文爽等人宴飲集會。這些人都是年紀大卻不肯做官的人,每天互相招待邀請,當時人們很羨慕他們,有人給他們畫了一幅《九老圖》。

白居易的詩以風雅頌賦比興六義為主,不推崇艱澀難懂,每寫成一篇,必定讓他家裡的老婆婆先讀一讀,詢問老婆婆直到她理解了才抄錄下來。後人評價白居易的詩作就像崤山以東的百姓談論農桑之事,字字句句都是非常樸實的話。雞林國的商人把他的詩作賣給他們的國相,每篇都是一百兩銀子,如果是偽造的,雞林國相馬上就能分辨出來。白居易與元稹關係十分要好,友情可謂如膠似漆,寫詩追求的音韻也相同,天下人把他們並稱為“元白”。元稹死後,白居易與劉禹錫齊名,並稱為“劉白”。白居易喜歡神仙,曾經自己造了一雙飛雲鞋,點起香舉起腳,好像在騰雲駕霧,雲霧冉冉降臨。剛來九江時,居住在廬阜峰下,建了一座草堂,煉製丹藥。這座草堂如今還儲存著。

熱門標籤