渭城曲 王維
來源:才華庫 1.03W
渭城曲
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
wèichénɡzhāoyǔyìqīnɡchén,kèshèqīnɡqīnɡliǔsèxīn。
渭 城 朝 雨浥輕 塵 ,客舍 青 青 柳 色新 。
quànjūnɡènɡjìnyìbēijiǔ,xīchūyánɡɡuānwúɡùrén。
勸 君 更 盡 一杯 酒 ,西出 陽 關 無故人 。
註解:
1、渭城:就是咸陽,現今陝西省西安市.
2、浥:溼潤.
3、客舍:旅館.
4、柳色:柳象徵離別.
5、陽關:古關名,在甘肅省敦煌西南,由於在玉門關以南,故稱陽關,是出塞必經之地.
韻譯:
渭城早晨一場春雨沾溼了輕塵,
客舍周圍青青的柳樹格外清新.
老朋友請你再乾一杯餞別酒吧,
出了陽關西路再也沒有老友人.
評析:
這是一首送別的'名曲.一題作《送元二使安西》.赴安西必經陽關,即今甘肅敦煌.詩的首二句點明送別的時令、地點、景物;三、四句寫惜別.前兩句為送別創造一個愁鬱的環境氣氛,後兩句再寫頻頻勸酒,依依離情.
此詩後來被編入樂府,廣為傳誦,成為餞別的名曲.或名《陽關曲》,或名《陽關三疊》.白居易《對酒五首》之一有:“相逢且莫推辭醉,聽唱《陽關》第四聲”句,且註明“第四聲即’勸君更盡一杯酒’.”
所謂《陽關三疊》,是因為詠唱時,首句不疊,其他三句都再唱.然而,有人認為僅有末句重疊三唱.按白樂天所說的“第四聲”,則應是首句不疊,其他三句重疊.不然“勸君”一句不可能為“第四聲”.