經典詩歌鑑賞:夜鶯

來源:才華庫 8.98K

夜鶯

經典詩歌鑑賞:夜鶯

[法國]福爾

你在寂靜的心靈裡歌唱,隱蔽的黃鶯呵!

整個玫瑰怒放的花園在側耳將你的歌聲諦聽。

月光的翅翼輕輕地滑翔著。

是否在夜鶯歌唱的玫瑰叢裡沒有一絲風?

在這芳香漸濃的玫瑰叢裡沒有一絲風

能將它們的靈魂攏入你的歌唱。

這黃鶯的歌在寧靜的深夜,

猶如向潛藏在黑暗中上帝的呼喚,

這歌聲就是一絲風,它在向,

唉!向那香氣益濃而不萎的.玫瑰呼喚!

(葛雷譯)

【賞析】

夜色漸漸地深重了,一隻黃鶯躲在樹叢深處,深情地歌唱著,它唱得是那麼的專注,那歌聲就像是從它的心裡流出的一樣。整個寧靜的夜空就像是它的心靈,而夜空下花園裡怒放的玫瑰花們就是它的忠實聽眾,它們靜靜地佇立在夜幕下的花園裡,已經陶醉在夜鶯那優美的歌聲中了吧?月亮像一隻巨大的飛鳥,時不時地用它那半透明的翅翼輕輕地撥開雲層,讓花園裡的玫瑰能夠沐浴在它的光輝裡。夜鶯的獨唱使這裡的夜晚太過寧靜了,靜靜佇立的玫瑰也許已經睡著了吧,它們怎麼一動也不動呢?空氣中玫瑰的芳香越來越濃了,可是沒有風吹過,把沉睡的玫瑰們喚醒,它們的靈魂是否也被夜鶯那動人的歌聲環繞呢,詩詞?在這寧靜的深夜裡,黃鶯不知疲倦地依然歌唱著,就像虔誠的信徒在向黑暗中的上帝呼喚一樣執著而真誠。它的歌聲就是一絲絲微風,輕輕地環繞在花園的四周,向那些怒放的玫瑰深情地呼喚著,它的深情就像那香氣四溢的玫瑰一樣永不凋零!

像一首優美的小夜曲,這首詩以歌唱的“黃鶯”和怒放的“玫瑰”為中心意象,它們之間就像深情的戀人:夜鶯在深情歌唱,玫瑰則靜靜地佇立在夜空下,陶醉在夜鶯的歌聲中。這些意象色彩濃厚而鮮豔,使詩情顯得濃烈而誠摯;但同時詩人的語言卻是那麼的輕靈而優美,又使詩情擺脫了壓抑、厚重而顯得通脫、逸。

作為法國後期象徵派詩人,福爾的詩從民歌民謠中汲取營養,以天真、純樸和快活的抒情色彩見長,在某些方面接近雅默,但又有自己的特色。他的詩節律上有散文化的特點,但韻律相當和諧。歌行婉轉,連綿反覆,用詞極為平易簡約,然而卻予人以蕩氣迴腸、餘音繞樑之感,這是他從古代浪漫曲和牧歌中汲取營養的成果。他的詩裡有愛情、民間傳說、大自然和外省風習,一切都溶化在一幅幅畫境之中。這些詩看來絕類散文,但實在全是格律詩或無韻詩。他在《路易十一的故事》中談到自己的詩歌時說:“至於形式,我重視節奏遠遠超過重視詩的技巧。我探索一種風格:隨著情感起伏,散文可以轉入詩歌,而詩歌也可以轉向希臘文。這種變化就是有節奏的散文所引起的。散文、有節奏的散文、詩,這三者只是一個音調逐漸升高的樂器。”(杜繡琳)

熱門標籤