枕戈待旦文言文翻譯

來源:才華庫 1.79W

枕戈待旦指時刻警惕,準備作戰,連睡覺時也不放鬆戒備,隨時準備著殺敵。下面小編為大家收集了枕戈待旦文言文翻譯,歡迎閱讀!

枕戈待旦文言文翻譯

枕戈待旦文言文翻譯

琨少負志氣,有縱橫之才,善交勝己,而頗浮誇。與范陽祖逖為友,聞逖被用,與親故書曰:“吾枕戈待旦,志梟逆虜,常恐祖生先吾著鞭。”其意氣相期如此。在晉陽,常為胡騎所圍數重,城中窘迫無計,琨乃乘月登樓清嘯,賊聞之,皆悽然長嘆。

翻譯:

劉琨年少而有志氣,有縱橫的才能,喜歡結交朋友,而頗浮誇。和范陽的祖逖是朋友,聽到祖逖被任用,些信給親人朋友說:“我(每天晚上)枕著刀劍等到天亮,志在剿滅叛逆的賊虜,常常害怕祖逖比我先用了他的鞭子(這裡不知道對不對)。”他們的意氣如此接近。在晉陽,常常被幾重的胡騎(這裡應該是指匈奴)圍住,城裡窘迫沒有對策,劉琨乘著月色登到高樓上發出嘯聲,賊人聽了,都神色悽然地長嘆。到了半夜,又彈奏起胡笳,賊人聽了又流淚唏噓,深切的`想念起家鄉。

枕戈待旦的故事

西晉的時候有兩位有名的將軍,一個叫祖逖,一個叫劉琨。

他們年輕的時候,常常在一起,互相勉勵,決心為國家效力。夜裡他們睡在一個床上,同蓋一條被子,一聽到雞叫,就趕忙起來,跑到庭院裡舞劍(聞雞起舞)。

後來,祖逖當上了將軍,領兵北伐,收復了一些失掉的地方。劉琨得知非常興奮,他給親戚朋友寫信說:“我時刻準備去砍掉敵人的頭顱,常常擔心祖逖走到我前邊去了,每天都是枕著武器在等待天亮(枕戈待旦)!”

由這段歷史產生了兩個成語“聞雞起舞”與“枕戈待旦”。“聞”是聽到;“舞”是舞劍。“聞雞起舞”是聽到雞叫聲就起來舞劍,後來常用它比喻立志為國出力的人的愛國熱情和行動。“戈”是古代的一種武器;“旦”是天明。“枕戈待旦”是枕著武器睡覺,等待天明。現在用它比喻警惕性極高,隨時準備打擊敵人,也常用來比喻殺敵報國的急切心情。

熱門標籤