唐詩宋詞鑑賞:早發白帝城、望廬山瀑布、別董大、自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄元中丞

來源:才華庫 2.42W

早發白帝城

唐詩宋詞鑑賞:早發白帝城、望廬山瀑布、別董大、自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄元中丞

李白

朝辭白帝彩雲間, 千里江陵一日還。

兩岸猿聲啼不住, 輕舟已過萬重山。

[作者簡介] 李白(701~762),字太白。祖籍隴西成紀(今甘肅秦安東)。

隋末,其先人流寓碎葉(今巴爾格什湖南面的楚河流域),他出身於此。幼

時隨父遷居綿州(今四川江油)青蓮多。二十五歲離蜀漫遊。天寶初任供奉

翰林,受讒離京,曾入永王幕府為幕僚,永王敗死,白流放夜郎,中途遇赦

東歸。晚年飄泊困苦,卒於當塗。後人稱之為“詩仙”。

[簡注] ①“白帝城”,舊址在今四川奉節縣東。②“朝”,早晨。③“彩

雲間”,指白帝城地勢高峻,雲遮霧繞。④“江陵”,今湖北江陵縣。⑤“不

住”,不停。

[導讀] 這首詩是乾元二年(759),李白在流放夜郎(今貴州遵義附近)

途中遇赦,從白帝城乘船回江陵時所作。首句“彩雲間”,言白帝城地勢高

峻,雲遮霧繞,“朝辭”與“彩雲”相呼應,點明出發時間。第二句“千里”、

“一日”,以距離之遠與時間之暫做懸殊對比。儘管是誇張寫法,然而其用

心是不言而知的。特別是“還”字,不僅表現了詩人還家的高興,也隱隱透

出了中途遇赦的喜悅。第三句,寫“兩岸猿聲”,這裡的啼聲自然是清脆悅

耳的,而不是淒涼哀惋的。“啼不住”是船行之速造成的聽審經錯覺,用以

烘托詩人暢快之極的心情。第四句,為了形容船的疾速飛馳,除了用“猿聲”

烘托外,還用“輕”加以修飾。這裡妙在言“虛”而不言“實”。瞬息之間,

三峽的萬壑千山,都一掠而過,輕舟進入寬坦的江面。詩人內心的暢快,自

不言而喻。總之,這首詩寫景抒情,達到渾然無間的高度。

望廬山瀑布

李白

日照香爐生紫煙, 遙看瀑布掛前川。

飛流直下三千尺, 疑是銀河落九天。

[簡注] ①“廬山”,在今江西省九江市南。②“香爐”,指廬山的香爐

峰。峰上霧氣常呈紫色。③“銀河”,天河。④“九天”,九重天,狀極高

的天空。

[導讀] 這首詩是寫廬山香爐峰側一道瀑布。首句寫香爐峰屹立於群山之

間,冉冉升起的白雲,在日光照射下,幻成紫色的煙靄,使香爐峰罩上一層

神奇的輕紗,顯得更加美麗。這種神奇的感覺是因為“紫煙”、“香爐”是

與神仙境界相關的。承句點出遙望中的瀑布。“掛前川”,是遙望的第一印

象。“掛”字化動為靜,惟妙惟肖,比況真切,發人聯想。第三句轉寫瀑布

的動態。“飛流直下”,既狀山之高峻,又狀水勢湍急。“三千尺”是誇張

的說法,不是直指,形容瀑布之長,與“掛”字相呼應。至此詩人猶嫌狀物

之功不足,又以“疑似銀河落九天”加以比擬。真是響入天外,驚心動魄。

讀者明知不是銀河,然又只有銀河遠在霄漢。“直下”的瀑布,自然與“下

落”的銀河化為一體了。這首詩作者在對瀑布這一壯麗自然景觀的渲染中,

也表現出自己豁達的胸懷和昂揚的氣概。

獨坐敬亭山

李白

眾鳥高飛盡, 孤雲獨去閒。

相看兩不厭, 只有敬亭山。

[簡注] ①敬亭山:在安徽宣城縣北。②“相看”句:人和山彼此相看不

厭。

別董大

高適

千里黃雲白日曛, 北風吹雁雪紛紛。

莫愁前路無知己, 天下誰人不識君。

[導讀] 高適(700?~765?),字達夫,今河北滄縣人。少時貧困。二

十歲後漫遊長安、薊門、樑、宋等地。四十歲後,授封丘尉,旋即辭去,在

節度史哥舒翰幕中掌書記,累官至散騎常侍。詩以歌行體為佳。

[簡注] ①“董大”,可能是盛唐音樂家董庭蘭,排行第一,故稱。②“曛’,音xūn,太陽落山時的餘輝。

[導讀] 這是高適在漫遊時期寫的一首送別詩。前兩句寫嚴酷的冬景。黃

雲千里,大雪紛飛,雁聲悽楚,北風呼嘯的景象,烘托出董大所處環境之惡

劣,也寫出日暮天寒,遊子何之的惆悵。後兩句以勸慰的語氣,勉勵他不要

因為環境艱苦,旅途寂寞而悲愁,而要看到四海之內有知音。表明了作者與

董大友情之真摯,也反映出詩人質樸、豪爽、開朗、達觀的情懷。這首詩採

用白描手法,以景烘情,語言樸素,感情真切,風格健美,餘意無窮。

自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄元中丞

劉長卿

汀洲無浪復無煙, 楚客相思益渺然。

漢口夕陽斜渡鳥, 洞庭秋水遠連天。

孤城背嶺寒吹角, 獨戍臨江夜泊船。

賈誼上書憂漢室, 長沙謫去古今憐。

[作者簡介] 劉長卿(709~780),字文房,今河北省河間縣人,開元進

士。肅宗時曾任監察御史等職,曾被陷入獄,後貶南巴尉,調任睦州司馬,

官終至隨州刺史。

[簡注] ①“夏口”,唐以武昌為夏口,後以漢口為夏口。②“汀洲”,

水中沙洲。這裡指鸚鵡洲。③“渺然”,遙遠的樣子。④“孤城”,指漢陽

城。⑤“背嶺”,背靠著山嶺。指大別山。⑥“賈誼”,西漢文帝時人,曾

上書朝廷,貶長沙王太傅。這裡用來比元中丞。

[導讀] 這首詩當為作者任淮西嶽鄂轉運留後,任中出巡夏口時所作。首

聯寫景,無浪無煙,正好縱目洞庭,然而道路遙遠,自然撩動對“楚客”的

“相思”之情。“益”有不望猶可,越望越愁的意思。次聯從自己眼前的景

物著筆,想象到元中丞貶所岳陽的景象:“漢口夕陽”中的飛鳥,“洞庭秋

水”的廣闊。第三聯則是寫的作者所處夏口的景物。“孤城背嶺”,號角吹

寒,“別戍臨江”,行舟夜泊。通過廣闊自然景象的描寫,詩人將兩顆心聯

成一氣,表達了對朋友的深厚感情。末聯以賈誼上書的典實況中丞,表示對

他的同情與慰勉。全詩語言圓暢,意境開闊,顯示了較高的藝術水平。

熱門標籤