的字也要斟酌用(網友來稿)

來源:才華庫 8.73K

江西省清江中學 李弗不

“的”字可以說,最普通、最常用了。在人們的眼中,尤其是在中學生朋友的眼中,往往不屑一顧,認為這太容易了吧。其實不然,要用好“的”字,也是很不易的。

記得有這麼個妙用“的”字的例子:有對二婚夫婦,婚前各有一兒,婚後又共同生一子。這下熱鬧了,孩童最喜嬉鬥,兩太兒欺負最小兒,妻子見狀,向丈夫急呼道:“你的兒子和我的兒子在打我們的兒子!”此處的“的”字真是用得準確、生動、幽默、風趣,妙!

可是,我們中學生很多時候不注意使用“的”字,且往往不是多用就是少用。何以言之,請看有個同學寫勞模的作文句子:“他是車間裡的勞動模範,每個月的工作都要超過預定計劃的百分之四十五。”你看這個句子最後的一個“的”字就有問題。說這個勞模的工作只超過預定計劃的百分之四十五,那不是還沒有達到預定計劃的一半嗎?有什麼值得表揚的呢?這裡顯然多了一個“的”字,原意是指超過的部分有百分之四十五。這個“的”字出入可大啦!

這個“的字多餘病”可算是一個頑症了,在同學們的作文裡時不時出現。比如,有個同學寫《胖子》的`說明文裡就有這麼一句:“據科學資料說,只要肥胖不超過標準體重的25%,則死亡率不會上升;只有當體重超過標準體重的35-40%,才會提高死亡率。”後一分句,就不免叫人疑惑?如果一個人的體重超過標準體重的35-40%就要提高死亡率,要是達到標準體重(即100%),豈不要立刻嗚呼哀哉?那末這個標準體重還算什麼標準體重呢?顯然,這裡又是一個多餘的“的”字在作怪。

分析起來,“工作超過預定計劃百分之四十五”,“體重超過標準體重百分之三十五”跟“哥哥高出弟弟半個頭”的格式完全相同,人們從來不說“哥哥高出弟弟的半個頭”,可是一碰到“計劃”呀,“標準”呀什麼的,“通”的一下“的”字就冒出來了,真也怪!

相反,“的”字有時也不能少,少了同樣彆扭。譬如,上例中的上半句“據科學資料說,只要肥胖不超過標準體重的25%,則死亡率不會上升”這裡的“的”字就不能少。少了,意思就變成:在原體重的基礎上再加上體重的四分之一,而原意是:體重的四分之一。你看一個“的”字的原因,使得重量相差這麼大!再譬如“我的感覺是對的”和“我感覺是對的”有沒有前面的“的”字,意思很不相同。有些同學要表現“我的感覺是對的”這種意思,往往就漏掉“的”字,寫成了“我感覺是對的”。琢磨一下就知,“我的感覺是對的”,說的是“感覺”對;而“我感覺是對的”則強調的是“我”,“感覺”則有“認為”意了。你看,少了個“的”字,意思相差這麼遠。可見,“的”有時也不可少。

願同學們仔細分辨,用好認為容易實則不易的“的”字!

作者郵箱:

熱門標籤