《宋史·列傳四十》節選閱讀答案及原文翻譯

來源:才華庫 6.56K

寇準,字平仲,華州下邽人也。準少英邁,通《春秋》三傳。年十有九,舉進士。太宗取人,多臨軒顧問,年少者往往罷去。或教準增年,答曰:“準方進取,可欺君邪?”後中第,授大理評事,累遷殿中丞、通判鄆州。召試學士院,授右正言、直史館,為三司度支推官,轉鹽鐵判官。

《宋史·列傳四十》節選閱讀答案及原文翻譯

會詔百官言事,而準極陳利害,帝益器重之。擢尚書虞部郎中、樞密院直學士,判吏部東銓①。嘗奏事殿中,語不合,帝怒起,準輒引帝衣,令帝復坐,事決乃退。上由是嘉之,曰:“朕得寇準,猶文皇之得魏徵也。”

淳化二年春,大旱,太宗延近臣問時政得失,眾以天數對。準對曰:“《洪範》天人之際,應若影響,大旱之證,蓋刑有所不平也。”太宗怒,起入禁中。頃之,召準問所以不平狀,準曰:“願召二府至,臣即言之。”有詔召二府入,準乃言曰:“頃者祖吉、王淮皆侮法受賕,吉贓少乃伏誅;淮以參政沔之弟,盜主守財至千萬,止杖,仍復其官,非不平而何?”太宗以問沔,沔頓首謝,於是切責沔,而知準為可用矣。即拜準左諫議大夫、樞密副使,改同知院事。

自唐末蕃戶有居渭南者溫仲舒知秦州驅之渭北立堡柵以限其往來。太宗覽奏不懌,曰:“古羌戎尚雜處伊、洛,彼蕃夷易動難安,一有調發,將重困吾關中矣。”準言:“唐宋璟不賞邊功,卒致開元太平。疆埸之臣邀功以稔禍,深可戒也。”帝因命準使渭北,安撫族帳,而徙仲舒鳳翔。

真宗即位,遷尚書工部侍郎。六年,遷兵部,為三司使。時合鹽鐵、度支、戶部為一使,真宗命準裁定,遂以六判官分掌之,繁簡始適中。景德元年,契丹內寇,縱遊騎掠深、祁間,小不利輒引去,徜徉無鬥意。準曰:“是狃我也。請練師命將,簡驍銳據要害以備之。”是冬,契丹果大入。因請帝幸澶州。高瓊麾衛士進輦,帝遂渡河,御北城門樓,遠近望見御蓋,踴躍歡呼,聲聞數十里。契丹相視驚愕,不能成列。敵數千騎乘勝薄城下,詔士卒迎擊,斬獲大半,乃引去。

天禧三年,真宗得風疾,劉太后預政於內,降準為太常卿、知相州,徙安州,貶道州司馬。帝初不知也,他日,問左右曰:“吾目中久不見寇準,何也?”左右莫敢對。帝崩時亦信惟準與李迪可託,其見重如此。

(節選自《宋史·列傳四十》)

[注] ①郎中是官,直學士是職,吏部東銓是差遣,有實際職責。

4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是

A.太宗以問沔,沔頓首謝

謝:謝罪

B.是狃我也

狃:輕侮

C.簡驍銳據要害以備之

簡:挑選

D.敵數千騎乘勝薄城下

薄:單薄

5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是

A.自唐末/蕃戶有居/渭南者溫仲舒知秦州/驅之渭北/立堡柵/以限其往來

B.自唐末蕃戶有居渭南者/溫仲舒知秦州驅之/渭北立堡柵/以限其往來

C.自唐末/蕃戶有居渭南者/溫仲舒知秦州/驅之渭北/立堡柵以限其往來

D.自唐末蕃戶/有居渭南者溫仲舒/知秦州驅之渭北/立堡柵以限其往來

6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是

A.寇準年少有才且誠實。他通曉《春秋》三傳,19歲就考中進士;有人建議他面見太宗時不妨虛報年齡,以免被太宗認為年少而除去功名。寇準卻認為欺君不妥。

B.寇準為官耿直執著。與皇帝談論國事意見不合,使得皇帝非常生氣而要離開,寇準牽扯皇帝衣服不讓離去,直到有了決斷才離開。

C.寇準精通天數。淳化二年天大旱,寇準認為與朝政得失有關,於是對皇帝指出法度有不公平之處,於是說出祖吉、王淮枉法受賄之案件。

D.寇準抗擊契丹顯出謀略。他通過分析及時訓練、調遣軍隊進行防禦,而且請得皇帝駕臨澶州增加官兵士氣,最後大敗契丹軍隊。

7.把文中劃橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)會詔百官言事,而準極陳利害,帝益器重之。(5分)

(2)唐宋璟不賞邊功,卒致開元太平。疆埸之臣邀功以稔禍,深可戒也。(5分)

參考答案

4.D(薄:迫近)

5.C

6.C(“精通天數”錯,是藉機說案而已)

7.(1)正趕上皇帝召集百官討論國事,寇準極力陳述事情的優點和缺點,皇帝更加器重他。(“會”“陳”“益” 各1分,句意2分)

(2)唐朝宋璟不賞賜邊地戰功,最終導致開元時的太平。邊疆大臣(想要)邀請(求取)戰功而(以致)釀出禍患,很是值得警戒啊。(“卒”“ 稔禍”“ 戒”各1分,句意2分)

參考譯文:

寇準,字平仲,是華州下邽人。寇準年輕時才智超群,精通《左氏傳》、《公羊傳》、《穀梁傳》。十九歲時考中進士。太宗選拔人才,經常親自到殿前平臺看望詢問,年紀小的人經常不被錄取。有人教寇準增報年齡,寇準回答說:“寇準我剛剛參加進士考試被錄取,怎麼能欺騙君主呢?”後來寇準考中,被授予大理評事的'官職,連續升職擔任殿中丞、鄆州通判。皇帝在學士院將他招來考試,授予寇準右正言、直史館的職位,做為三司度支推官,轉任鹽鐵判官。

正趕上皇帝召集百官討論國事,寇準極力陳述事情的優點和缺點,皇帝更加器重他。把他提升為尚書虞部郎中、樞密院直學士,兼任吏部東銓。寇準曾經在宮殿之中向皇帝啟奏事項,他的話與皇帝的想法不相符,皇帝很生氣地站起來,寇準於是就拽住皇帝的衣服,讓皇帝又坐下,等事情解決後才退下。因此皇帝獎賞他說:“我得到了寇準,就像文皇得到了魏徵一樣。”

淳化二年春天,大旱,太宗請親近的大臣詢問時政失誤的地方在哪裡,大家都回答是天命。寇準回答說:“《洪範》裡說,天和人的關係,相互應和就像影子和回聲,大旱的徵象,是因為刑罰有不公平的地方。”太宗很生氣,起身回到宮中。過了一會兒,召見寇準詢問刑罰不公平的情況,寇準說:“希望把二府的官員召來,我就說。”皇上下令召二府的官員來,寇準就說:“不久前祖吉和王淮都觸犯法律接受賄賂,祖吉受賄較少卻被殺頭,王淮因為是參政王沔的弟弟,收受錢財千萬,只受杖刑,仍官復原職,這不是不公平是什麼?”太宗把這件事問王沔,王沔叩頭謝罪,於是皇上嚴厲批評了王沔,並且知道寇準可用。當即任命寇準為左諫議大夫、樞密副使,改任同知院事。

自唐朝末年,蕃戶就有居住在渭水以南的,溫仲舒管理秦州時,把這些蕃戶驅趕到渭水以北,構築堡柵以限制他們往來。太宗看過奏章不高興,說:“古代的羌戎少數民族尚且雜居在伊川、洛水,那些蕃夷人願意流動難以安定,一旦有調集入侵發生,將要嚴重困擾我們關中了。”寇準進言:“唐朝宋璟不賞賜邊地戰功,最終導致開元時的太平。邊疆大臣(想要)邀請(求取)戰功而(以致)釀出禍患,很是值得警戒(警惕)啊。”皇帝於是任命寇準出使渭北,安撫蕃戶,又調走了溫仲舒到鳳翔。

真宗當上皇帝后,寇準升遷為尚書工部侍郎。鹹平六年,調任兵部,為三司使。當時合併鹽鐵、度支、戶部為一使,真宗委派寇準裁定事務,於是任命六個判官分別掌控,繁瑣簡約才適度。景德元年,契丹族入境侵襲,放縱遊動的騎兵侵襲深州和祁州一帶,稍有點不利就退卻,徘徊往來(好像)沒有打仗的意思。寇準說:“這是輕侮我們啊!請朝廷訓練軍隊,任命大將,挑選精悍的部隊,據守要害的地方,防備敵人。”這一年冬天,契丹族果然大舉入侵。寇準趁機請求皇帝到澶州去。同列的官員害怕起來,想要退兵。寇準阻止了他們,叫他們駕車侍候皇到澶州去。高瓊指揮衛士讓皇帝乘上車子前進,皇帝就渡過了黃河,坐臨澶州的北城門樓上,遠近的人們看見皇帝車上的傘蓋,跳躍著歡呼,聲音傳到幾十裡以外,契丹兵士相互看看,感到驚慌害怕,連陣勢都排不成了。敵方數千騎兵乘勝追至城下,皇帝詔令士兵迎擊敵兵,斬殺擒獲大半敵兵,敵軍於是退去。

天禧三年,真宗得了風疾,劉太后在內宮干預朝政,把寇準降為太常卿,管理相州,又調任安州,貶為道州司馬。真宗當初不知道這事,有一天,問到身邊的人:“我好久沒有見到寇準,為什麼?”左右沒有人敢回答。真宗駕崩時也還是隻相信寇準與李迪是可託付之人,被重視到這個地步。

熱門標籤