宋史郭浩傳閱讀答案及原文翻譯

來源:才華庫 2.2W

郭浩宇充道,德順軍隴幹人。徽宗時,嘗率百騎抵靈州城下,夏人以千騎追之,浩手斬二騎,以首還。從种師道進築茸平 ,敵據塞水源,以渴我師,浩率精騎數百奪之。敵攻石尖山,浩冒陣而前,流失中左肋,怒不拔,奮力大呼,得賊乃已;諸軍從之,

宋史郭浩傳閱讀答案及原文翻譯

敵遁去,由是知名。累遷中州刺史。欽宗即位,以种師道薦,召對,奏言:“金人暴露,日久思歸。乞給輕兵間道馳滑臺,時其半度,可擊也。”會和戰異議,不能用。帝問西事,浩曰:“臣在任已聞警,慮夏人必乘間盜邊,願選將裝置。”已而果攻涇原路,取西安州、懷德軍。紹聖開拓之地,復盡失之。建炎元年,知原州。

二年,金人取長安,涇州守臣夏大節棄城遁,郡人亦降。浩適夜半至郡,所將才二百人,得金人,使之還,曰:“為語汝將曰,我郭浩也,欲戰即來決戰。”金人遂引去。紹興元年,金人破饒風嶺,盜樑、洋,入鳳州,攻和尚原。浩適與吳璘往援,斬獲萬計。遷邠州觀察使,徙知興元府。饑民相聚米倉山為亂,浩討平之。徙知利州。金人以步騎十餘萬破和尚原,進窺川口,抵殺金平,浩與吳玠大破之。遷彰武軍承宣使。玠按本路提點刑獄宋萬年陰與敵境通,利所鞫不同,由是與浩意不協,朝廷乃徙浩知金州兼永興軍路經略使。金州殘弊特甚,戶口無幾,浩招輯流亡,開營田,以其規置頒示諸路。他軍以匱急仰給朝廷,浩獨積贏錢十萬緡以助戶部,朝廷嘉之,凡有奏請,得以直達。九年,改金、洋、房州節制。十四年,召見,拜檢校少保。十五年,卒,年五十九。(節選自《宋史郭浩傳》)

1.對下列句子中加粗詞的解釋,不正確的一項是( )

A.敵攻石尖山,浩冒陣而前——冒:貿然

B.奮力大呼,得賊乃己——己:停止

C.乞給輕兵間道馳滑臺——乞:請求

D.時其半度,可擊也。——時:等候

2.以下各組句子中,全部表明郭浩奮勇抗擊金人的一組是( )

①浩手斬二騎,以首還

②流失中左肋,怒不拔

③所將才二百人,得金人

④浩適與吳璘往援,斬獲萬計

⑤相聚米倉山為亂,浩討平之

⑥浩與吳玠大破之

A.①②③

B.①⑤⑥

C.②④⑤

D.③④⑥

3.下了對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是( )

A.郭浩有膽有勇,屢立戰功。徽宗時,他抗擊夏人曾以少敵多:跟隨种師道征戰,他率領數百精騎奪回被敵軍佔據的水源,幾次升官後擔任中州刺史。

B.郭浩卓有見識,可惜建議未被採納。欽宗即位後曾照他詢問抗金之策以及西部戰事,他堅決主戰,提出應對之策,而朝廷舉措失當,國土蒙受損失。

C.郭浩、吳介共同破敵,後感情產生隔閡。紹興年間,金兵屢屢犯宋,兩人連手大敗金兵;吳舉劾宋萬年暗中通敵,郭不同意這一做法,被調往金州。

D.郭浩政治有方,金州狀況好轉。他初到任時,金州極度破敗,百姓流亡,經治理後積有餘錢資助戶部,受到朝廷嘉勉,並給與奏請可以直達的優遇。

4.把下面的句子翻譯成現代漢語。

(1)臣在任已聞警,慮夏人必乘間盜邊,願選將裝置。

(2)浩招輯流亡,開營田,以其規置頒示諸路。

參考答案

1.A

2.A

3.C

4.(1)臣在任時已聽到警報,擔心夏人一定會乘機侵佔邊地,希望朝廷選派將領設定守備。

(2)郭浩招集安撫流亡之人,開闢營田,(朝廷)把他所作所為頒示各路。

參考譯文

郭浩字充道,德順軍隴幹人。徽宗時,曾率領一百名騎兵來到靈州城下,夏國以一千名騎兵來追趕他們,郭浩親手斬殺兩名騎兵,提著首級返回。郭浩跟隨种師道進軍修築葺平砦,敵軍佔據並堵塞水源,來斷絕宋軍的'飲水,郭浩率領幾百名精銳騎兵奪取了它。敵人攻打石尖山,郭浩迎著敵陣前進,被流箭射中左肋,發怒不去拔箭,奮力大呼,活捉到賊人才停止;各軍跟著前進,敵軍逃走,郭浩從此知名。積功升任忠州刺史。欽宗即位,郭浩因种師道推薦,被皇上召見應對,他上奏說:“金軍長期在外,一心想著迴歸。請求派輕後從小路馳往滑臺,等他們渡到一半時,就可發動攻擊。”正逢朝廷大臣議和議戰意見不同,郭浩之策沒有被採納。皇上詢問西邊事務,郭浩說:“臣在任時已聽到警報,擔心夏人一定會乘機侵佔邊地,希望朝廷選派將領設定守備。”不久西夏軍隊果然進攻涇原中,奪取了西安州、懷德軍。紹聖年間開拓之地,又全部失去。建炎元年,知原州。

二年,金軍攻取長安,涇州守將夏大節棄城逃跑,郡人也投降了金軍。郭浩正好在半夜時來到郡中,他只率領了二百人,捉到金兵讓他們返回,說:“替我告訴你們的將領,我是郭浩,想要交戰就立即來決一死戰。”金軍於是退去。紹興元年,金軍攻破饒風嶺,盜取樑、洋,進入鳳州,攻打和尚原。郭浩與吳璘前去救援,斬殺俘獲敵人數以萬計。升任邠州觀察使,調任知興元府。饑民在米倉山聚結作亂,郭浩討伐平定了他們。調任知利州。金步兵騎兵十多萬攻破和尚原,進而窺視川口,到達殺金平,郭浩與吳玠大敗金軍。吳玠查究本路提點刑獄宋萬年暗地與敵人勾結,而利州方面的審訊結果不同,由此吳玠與郭浩開始不和,朝廷就調任郭浩知金州兼永興軍路經略使。金州殘損破壞得特別嚴重,戶口也沒有幾家,郭浩招集安撫流亡之人,開闢營田,朝廷把他所作所為頒示各路。其他軍隊因為軍需睏乏需要朝廷補給,而只有郭浩把積餘的十萬緡錢資助給戶部,朝廷嘉獎他,以後凡有奏請,都能得以直達朝廷。九年,改任金、洋、房三州節制。十四年,得到皇上召見,授檢校少保。十五年,去世,終年五十九歲。

熱門標籤