《宋史·魏掞之傳》閱讀答案及原文翻譯

來源:才華庫 2.73W

魏掞之,字子實,建州建陽人。自幼有大志。師胡憲,與朱熹遊。以鄉舉試禮部不第。嘗客衢守章傑所。趙鼎以謫死,其子汾將喪過衢。傑雅憾鼎,又希秦檜意,遣翁蒙之領卒掩取鼎平時與故舊來往簡牘。蒙之先遣人告汾焚之,逮至一無所得。傑怒,治蒙之,拘汾於兵家所,且以告檜。掞之以書責傑,長揖徑歸。築室讀書,榜以“艮齋”,自是人稱曰艮齋先生。

《宋史·魏掞之傳》閱讀答案及原文翻譯

乾道中,詔舉遺逸,刺史芮燁表其行誼,特詔召之,掞之力辭。時宰相陳俊卿,閩人也,雅知掞之,招之甚力。乃以布衣入見,極陳當時之務,大要勸上以修德業、正人心、養士氣為恢復之本。上嘉納之,賜同進士出身,守太學錄。

先是,學官養望自高,不與諸生接。掞之既就職,日進諸生教誨之,又增葺其舍,人人感勵。掞之請廢王安石父子從祀,追爵程顥、程頤,列於祀典,不報。復言“太學之教宜以德行經術為先,其次則通習世務。今乃專以空言取人”,又不報。遂丐去。掞之累疏以諫,移疾杜門,遺書陳俊卿責其不能救止,語其切。遂以迎親請歸,行數日,罷為台州教授。掞之在朝不能半歲,既歸,喟然嘆曰:“上恩深厚如此,而吾學不足以感悟聖意。”乃日居艮齋,條理舊聞,以求其所未至。

其居家,謹喪祭,重禮法。從父有客於南者,千里迎養,死葬如禮。每遇歲飢,為粥以食飢者。請官米以貸民,至冬取之以納於倉。部使者素敬掞之,捐米千餘斛假之,歲歲斂散如常,民賴以濟。

與人交,嘉其善而救其失。後進以禮來者,苟有寸長,必汲汲推輓成就之。至或訾其近名,則蹙然曰:“使人而避此嫌,為善之路絕矣。”病革,母視之,不巾不見。以書召朱熹至,委以後事而訣。卒,年五十八。

後上思其直諒,將召用之,大臣言已死,乃贈直祕閣。

(節選自《宋史·魏掞之傳》,有刪節)

【注】①將喪:護送靈樞。②從祀:孔廟中除主祭孔子外,還附祭歷代官方認可的儒家聖賢。④移疾:舊時官員上書稱病。

1.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是

A.師胡憲,與朱熹遊 遊:交往 B.逮至一無所得 逮:等到

C.移疾杜門 杜:關閉 D.為粥以食飢者 食:吃

2.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是

A.拘汾於兵家所 趙嘗五戰於秦 B.乃以布衣入見 乃遂私見樊於期

C.遂以迎親請歸 舉匏尊以相屬 D.委以後事而訣 塗有餓莩而不知發

3.以下六句話分別編為四組,全部直接體現魏掞之正直的一組是

①掞之以書責傑,長揖徑歸 ②特詔召之,掞之力辭

③日進諸生教誨之 ④今乃專以空言取人

⑤掞之累疏以諫,移疾杜門 ⑥病革,母視之,不巾不見

A.②③⑤ B.②④⑥ C.①④⑤ D.①③⑥

4.下列對原文有父內容的理解和分析,不正確的一項是

A.魏掞之參加禮部考試沒有考中,後因其德行被徵召入朝覲見皇上,他的建言受到皇上讚許,被賜予同進士出身。

B.魏掞之主張太學應把培養學生德行和傳授經學知識放在首位,所以請求朝廷把程顥、程頤列入從祀大典。

C.魏掞之任職太學期間,改變先前學官陋習,親自教誨學生,改善學舍條件,讓學生深受感動和激勵。

D.對於登門拜訪的後學之士,即使略有才能,魏掞之也竭力舉薦成就他,但也因此招致有些人的詆譭。

5.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現代漢語。 (10分)

(1)掞之以書責傑,長揖徑歸。(3分)

(2)從父有客於南者,千里迎養,死葬如禮。(4分)

(3)使人而避此嫌,為善之路絕矣。(3分)

參考答案

1.D(給……吃)

2.B(B.副詞,於是,就。A.介詞,在/介詞,跟;C.介詞,用/連詞,來;D.連詞,表順承/連詞,錶轉折。)

3.C(②表明魏掞之不願為官;③表明魏掞之親力親為;⑥表明魏掞之注重禮法)

4.B(強加因果關係)

5.(1)魏掞之寫信(用書信)斥責章傑,作長揖後徑自回到家中。(“書”“長揖”“徑”各1分,共3分)

(2)(魏掞之)有一個客居南方的叔父,他不遠千里迎接奉養,叔父去世後,魏掞之按禮節給他送葬。(“客”“迎養”“如”各1分,定語後置1分,共4分)

(3)假使人們都回避這種嫌疑,做善事的途徑就會因此而斷絕。(“使”“為”“絕”各1分,共3分)

參考譯文

魏掞之,字子實,建州建陽人。從小就志向遠大。他拜胡憲為師,與朱熹交往。以舉人身份參加禮部考試,沒有考中。魏掞之曾經客居在衢州太守章傑那裡。趙鼎因貶謫死去,他的兒子趙汾扶持靈柩經過衢地。章傑一向就怨恨趙鼎,又為了迎合秦檜的意願,就派遣翁蒙之帶領士兵出其不意地奪取趙鼎平時同老朋友的.往來書信。翁蒙之提前派人告訴趙汾,讓他焚燒了這些信件,等到翁蒙之到後一無所獲。章傑大怒,就治翁蒙之的罪,把趙汾拘捕在兵營,並且把這件事彙報給秦檜。魏掞之就寫信斥責章傑,作揖後徑自回到家中。建造房舍用以讀書,書房匾額為“艮齋”,從這以後,人們都稱他為艮齋先生。

乾道年間,朝廷下詔各地舉薦遺落民間的賢能之士。建州刺史芮燁上表稱讚他的德行,朝廷特地下詔徵召他,魏掞之堅決拒絕。當時的宰相陳俊卿,是福建人,向來瞭解魏掞之,竭力邀請他。魏掞之就憑平民的身份進入朝廷謹見皇上,盡力上言國家的當務之急,要意是勸勉皇上把修養德行、修正民心、培養士人節操作為復興國家的根本。皇上讚許並採納了他的建議,賜給同進士出身,讓他擔任太學錄。

在他以前,學官都重視虛名,自高自大,不與學生接近。魏掞之任職以後,每天都親自教授課程,對他們加以教誨,還增修學舍,學生都受到感動激勵。魏掞之請求廢止王安石父子的從祀資格,追加程顥、程頤爵位,並把他們列入從祀之中,這一請求沒有得到回覆。他又進言說“太學的教育,應首先培養學生的道德品行和經學知識,其次是讓學生學習治理國家的知識。現在國家卻專以空談選人”,又沒有得到答覆。於是他就請求離開朝廷。魏掞之反覆上疏進諫,並稱病閉門不出,同時給陳俊卿寫信,責備他不能糾正制止這種歪風邪氣,語氣非常急迫。於是他又以迎養父母為藉口請歸故里,走了幾天後,被罷為台州教授。魏掞之在朝廷任職不到半年,回到鄉里後,感慨嘆息說:“皇上的恩德如此深厚,可是我的學識卻不能夠感動皇上。”於是就天天生活在艮齋,整理往昔的典籍,來尋求自己還未曾涉獵的知識。

魏掞之在家中生活,重視喪祭和禮法。他有一個客居南方的叔父,不遠千里迎接奉養,死後按親生父母的禮節送葬。每當遇到荒年,他就熬粥給饑民吃。請求把官米借給百姓,到了冬季再收取儲存進倉庫。部使者向來敬重魏掞之,拿出一千多斛米借給他,他年年都收發穀米,百姓依靠這得到救助,渡過難關。

魏掞之與他人交往時,善於表揚他人優點,補救他人不足。對於按禮節來拜訪的後生,只要他有一點長處,一定加以提拔舉薦,從而成全他。以至有人詆譭他追求好的名聲,他就侷促不安地說:“假使人們都回避這種嫌疑,做善事的途徑就會因此而斷絕。”病重後,母親去探望他,他不戴好頭巾就不會見母親。寫信讓朱熹來,把後事託付給他後與他訣別。去世時,五十八歲。

後來,皇上考慮到他正直誠信,要徵召起用他,大臣說他已經去逝,就追贈他直祕閣一職。

熱門標籤