英語美文的摘抄

來源:才華庫 2.83W

導語:萬物不變,是我們在變。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。下面是由小編整理的關於英語美文摘抄。歡迎閱讀!

英語美文的摘抄

篇一:英語美文摘抄

On beauty

Where shall you seek beauty, and how shall you find her unless she herself be your way and your guide? And how shall you speak of her except she be the weaver of your speech?

如果美不以自身為途徑,為嚮導,你們又到哪裡去找她,又怎麼能找到她呢?如果她不是你們言語的編織者,你們又如何能談論她呢?

The aggrieved and the injured say, "Beauty is kind and gentle. Like a young mother half-shy of her own glory she walks among us."

傷心痛苦者說:“美是善良而溫柔的。她像一位因自己的榮耀而半含羞澀的年輕母親,走在我們的身邊。”

And the passionate say, "Nay, beauty is a thing of might and dread. Like the tempest she shakes the earth beneath us and the sky above us."

熱情奔放者說:“不,美是強烈而令人驚畏的。她如暴風雨般震動我們腳下的大地,搖撼我們頭上的天空。”

The tired and the weary say, "Beauty is of soft whisperings. She speaks in our spirit. Her voice yields to our silences like a faint light that quivers in fear of the shadow."

疲憊怠倦者說:“美是溫柔的低語,她在我們的心中訴說。她的聲音波動在我們的沉默中,猶如一道微弱的光在對陰影的恐懼中顫抖。”

But the restless say, "We have heard her shouting among the mountains, and with her cries came the sound of hoofs, and the beating of wings and the roaring of lions."

但活潑好動者說:“我們曾聽到她在山谷中大聲呼叫,隨其吶喊而來的是足蹄踏地、翅膀拍擊和雄獅怒吼的聲音。”

At night the watchmen of the city say, "Beauty shall rise with the dawn from the east."

夜晚,城市的守夜人說:“美將與晨光一同從東方升起。”

And at noon-time the toilers and the wayfarers say, "We have seen her leaning over the earth from the windows of the sunset."

正午,辛勤勞作者和長途跋涉者說:“我們曾看到她透過黃昏之窗眺望大地。”

In winter say the snow-bound, "She shall come with the spring leaping upon the hills."

嚴冬,困在風雪中的人說:“她將與春同至,雀躍于山巒之間。”

And in the summer heat the reapers say, "We have seen her dancing with the autumn leaves, and we saw a drift of snow in her hair."

酷暑,收割莊稼的人說:“我們曾看到她與秋葉共舞,雪花點綴於她的髮梢。”

All these things have you said of beauty, yet in truth you spoke not of her but of needs unsatisfied, and beauty is not a need but an ecstasy. It is not a mouth thirsting nor an empty hand stretched forth, but rather a heart enflamed and a soul enchanted. It is not the image you would see nor the song you would hear, but rather an image you see though you close your eyes and a song you hear though you shut your ears. It is not the sap within the furrowed bark, nor a wing attached to a claw, but rather a garden for ever in bloom and a flock of angels for ever in flight.

你們談到關於美的所有這些,實際並非關於她本身,而是關於你們未被滿足的需求,但美並不是一種需求,而是 心醉神迷的欣喜。她不是焦渴的脣,也不是伸出的空空的手,而是一顆燃燒的心,一個充滿喜悅的靈魂。她不是你們想看到的形象,也不是你們想聽到的歌聲,而是 你們閉上眼睛看到的形象,堵住耳朵聽到的歌聲。她不是傷殘樹皮下的樹液,也不是懸在利爪下的翅膀。而是一座鮮花永遠盛開的花園,一群永遠在天空飛翔的天使。

Beauty is life when life unveils her holy face.

生命摘去遮蓋她聖潔面容的面紗時,美就是生命。

篇二:英語美文摘抄

During a research experiment a marine biologist placed a shark into a large holding tank and then released several small bait fish into the tank.

在一個研究實驗中,一個海洋生物學家把一條鯊魚放進一個大的水箱中,然後投放了一些小的誘餌魚進去。

As you would expect, the shark quickly swam around the tank, attacked and ate the smaller fish.

你可能已經預料到了,鯊魚快速地在水箱裡四處遊動,攻擊並吃掉了那些較小的魚。

The marine biologist then ed a strong piece of clear fiberglass into the tank, creating two separate partitions. She then put the shark on one side of the fiberglass and a new set of bait fish on the other.

然後海洋生物學家將一面強韌的透明纖維玻璃插入到容器中,建立了兩個單獨的分割槽。然後,她把鯊魚放在纖維玻璃的一邊,另一邊是一組新的誘餌魚。

Again, the shark quickly attacked. This time, however, the shark slammed into the fiberglass divider and bounced off. Undeterred, the shark kept repeating this behavior every few minutes to no avail. Meanwhile, the bait fish swam around unharmed in the second partition. Eventually, about an hour into the experiment, the shark gave up.

再次,鯊魚迅速攻擊。然而,這一次,鯊魚撞上了玻璃纖維隔板並被彈了回來。每隔幾分鐘,鯊魚就不信邪地重複這徒勞的行為。同時,那些作為誘餌的魚在另一個區域裡毫髮無傷地游來游去。最後,經過大約一個小時的實驗,鯊魚放棄了。

This experiment was repeated several dozen times over the next few weeks. Each time, the shark got less aggressive and made fewer attempts to attack the bait fish, until eventually the shark got tired of hitting the fiberglass divider and simply stopped attacking altogether.

在接下來的幾個星期裡,這個實驗重複了幾十次。每一次,鯊魚的攻擊性都變得更弱,並較少嘗試攻擊誘餌魚,直到最終鯊魚厭倦了衝擊纖維玻璃隔板,並完全停止攻擊。

The marine biologist then removed the fiberglass divider, but the shark didn’t attack. The shark was trained to believe a barrier existed between it and the bait fish, so the bait fish swam wherever they wished, free from harm.

海洋生物學家然後拿走了纖維玻璃隔板,但鯊魚沒有攻擊。鯊魚被訓練得相信了它和誘餌之間存在一道屏障,所以魚兒游到任何地方,都不會受傷害。

The moral: Many of us, after experiencing setbacks and failures, emotionally give up and stop trying. Like the shark in the story, we believe that because we were unsuccessful in the past, we will always be unsuccessful. In other words, we continue to see a barrier in our heads, even when no ‘real’ barrier exists between where we are and where we want to go.

寓意:我們中的許多人,在經歷挫折和失敗後,會從情感上選擇放棄,並停止嘗試。好比這個故事中的鯊魚,因為過去失敗過,所以就覺得永遠不會成功。換句話說,我們經常會在我們的腦中看到一個障礙,即使我們所在的位置和我們想要達到的`位置之間並沒有“真正的”障礙。

篇三:英語美文摘抄

How To Make Friends And Connect With People In Challenging Times

在逆境中如何與人交朋友並建立牢固的關係。

It can be difficult to make friends living in a big city, especially when you don’t know many people.

生活在一個大城市裡是很難交到朋友的,尤其是當你還不認識很多人的時候。

Over years of experience and studying social skills, I discovered that it’s possible to make friends without even trying. There are just a few strategies that you have to use on a consistent basis.

根據多年的經驗以及對社交技能的研究,我發現其實你甚至能毫不費力地交到朋友。這裡有一些你一直可以用得上的策略。

That’s what I’ll outline a few simple steps.

在這裡我將列出幾個簡單的步驟。

Be seen without trying to get attention.

不刻意地引人注意也能獲得他人的注意。

You don’t have to say anything witty or interesting to get people’s attention, all you have to do is place yourself in environments where people will see you.

你不必說詼諧或有趣的事情來吸引人們的注意,你所要做的只是將你自己置於人們能注意到的地方。

This can be done anywhere you go, such as the supermarket or your yoga studio.

這可以在你去的任何地方奏效,比如超市或是瑜伽館。

Use the power of listening.

使用傾聽的力量。

There’s an interesting phenomenon that occurs when you listen to other people, they’ll keep talking. Just keep giving them good eye contact and show with your body language that you care.

有一個有趣的現象,當你聽別人說話時,他們會一直說話。只要和他們保持良好的眼神接觸,並用你的身體語言顯示出你對他們的關心。

Listening is a mechanism to build trust and likeability.

傾聽是一種建立信任和魅力的途徑。

Think about what you can give to the other people.

想想你能給別人什麼。

So often we think about what we can get out of others when we try to make friends, but that thinking needs to be flipped around.

當我們試圖交朋友的時候,我們經常會考慮我們能從別人那裡得到什麼,但是我們需要扭轉這種想法。

Try offering a piece of helpful advice or invite someone you just met to grab coffee or lunch with you the following week.

試著提供一個有用的建議或邀請你剛才遇到的人來喝杯咖啡或者邀請他在接下來的一週和你一起共進午餐。

Always have 3 good stories to tell other people.

總是有3個好故事來告訴別人。

When you have at least a few stories to share with others, you’ll never run out of things to talk about.

當你至少有幾個故事與他人分享時,你將永遠有談不盡的話題。

Smile like there’s no tomorrow.

盡情微笑。

It may not be natural for some of us to smile, but a smile is one of the most attractive things that someone can display when they’re meeting new people.

對有些人來說,微笑可能是件不自然的事情,但是微笑是最有吸引力的事情之一。當結識新人時,人們可以傳遞他們的微笑。

Think about these 5 strategies as tools. They’re always available if you want to connect with people instantly and develop true lasting friendships.

我們可以把這5種策略作為工具。如果你想與人立即建立關係,並且發展成真正長久的友誼,它們總是有用的。

篇四:英語美文摘抄

It was a beautiful letter, but there was no way, except for the name Michael, to identify the owner. Maybe if I called information, the operator could find a phone listing for the address on the envelope. The operator suggested I speak with her supervisor, who hesitated for a moment, then said, "Well, there is a phone listing at that address, but I can't give you the number. " She said as a courtesy, she would call that number, explain my story and ask whoever answered if the person wanted her to connect me.

這是一封精美的信,但是除了邁克爾的名字以外,沒有其他辦法確定皮夾的主人。或許詢問資訊臺,話務員可以通過信封上的住址查到電話。話務員建議我和她的負責人說,那位負責人猶豫了一會兒,然後說:嗯,“有那個住址的電話號碼,但我不能給你。”她說出於禮貌,她可以打那個電話,說明我的情況後,看接電話的人是否願意讓她再與我聯絡。

I waited a few minutes and then the supervisor was back on the line. "I have a party who will speak with you. " I asked the woman on the other end of the line if she knew anyone by the name of Hannah. She gasped. " Oh! We bought this house from a family who had a daughter named Hannah. But that was thirty years ago!" "Would you know where that family could be located now?"

I asked. "I remember that Hannah had to place her mother in a nursing home some years ago, "the woman said. "Maybe if you got in touch with them, they might be able to track down the daughter. "She gave me the name of the nursing home, and I called the number. The woman on the phone told me the old lady had passed away some years ago, but the nursing home did have a phone number for where the daughter might be living. I thanked the person at the nursing home and phoned the number she gave me. The woman who answered explained that Hannah herself was now living in a nursing home. This whole thing is stupid, I thought to myself. Why am I making such a big deal over finding the owner of a wallet that has only three dollars and a letter that is almost sixty years old?

我等候了幾分鐘,然後那位負責人回到線上:“有一位女士將會和你說。”我問電話另一端的女士,她是否認識一個叫漢娜的人。她吃驚地說:“哦!我們從一戶人家買來這棟房子,他們家的女兒叫漢娜。但已經是30年前的事了!”“你知道那戶人家現在可能住在哪裡嗎?”

我追問。“我記得漢娜數年以前將她的母親送到一家養老院,”女人說,“如果你和他們聯絡,他們可能會找到她女兒。”她給了我養老院的名字,我撥通了電話。電話中的女人告訴我老婦人數年前就已經過世,但是養老院確實有個電話號碼,老婦人的女兒可能住在那裡。我謝過養老院的人並按她給我的號碼去了電話。接電話的女人解釋說現在漢娜自己也是住在一家養老院內。我想這整件事真是太傻了,為什麼我費這麼大的勁去找只有3美元和一封信的錢夾主人,而那封信差不多已有60年了?

熱門標籤