為陌生人指路俄語常用語摘抄

來源:才華庫 1.79W

Куа вы ержите курс?

為陌生人指路俄語常用語摘抄

您去哪兒啊?

Вам куа?

您要去哪?

А вот и вхо в метро.

這就是地鐵入口

Вот пере вами—поземный перехо ,а на ним ольшая уква м

瞧,就在你前面有一個地下通道,上面有個大寫的字母M。

Вверх по эскалатору.

自動扶梯上去。

Пройите немного вперё

往前稍微走一點。

Держись прямо ,перейёшь три улицы и ойёшь .

直往前走,過三條街就到了。

Перейите улицу.

穿過這條街。

Там вы увиите елое зание.

在那兒您可以看到一棟白色的樓房。

Ряом с книжным магазином увиите вхо в метро.

書店旁邊您就能看見地鐵入口。

Пройёте вперё метров 100 и увиите светофор.

向前走100米左右就能看見紅綠燈。

Слеите за указателями.

您按路標走。

Вот напротив. Пройёте по поземному перехоу и выйете прямо к станции.

就在對面。您從這地下通道過去,一出去就是地鐵了。

Вы уже прошли эту ульцу

您已經走過這條街了。

Вернитесь наза и поверните направо.

往回走,再朝左拐。

Иите о угла того ома ,а там поверните налево.

走到那座房子拐彎處,然後朝左走。

От метро направо и вниз по ульце мимо кинотеатра.

從地鐵站向右,沿街下行,過電影院。

Там нао пройти пешком

那裡應該步行。

Можно пройти от метро пешком ,там неалеко.

從地鐵出來可以步行,離得不遠。

Вы залуились?

您迷路了嗎?

Вы можете ити туа за мной

您可以在我後面走。

Я вас провожу.

我送您走

熱門標籤