職稱俄語翻譯複習摘抄

來源:才華庫 1.58W

Мы ответственны не только за то, что елаем, но и за то, что не елаем.(c)Жан Батист Мольер

職稱俄語翻譯複習摘抄

我們不僅要對我們的所作所為負責, 也要對我們沒做的事負責. 讓·巴蒂斯特·莫里哀

Старая притча, но она ействительно актуальна:

一個古老的寓言故事,然而確實具有現實意義:

Давным-авно в старинном горое жил Мастер, окружённый учениками. Самый спосоный из них онажы заумался: "А есть ли вопрос, на который наш Мастер не смог ать ответа?" Он пошёл на цветущий луг, поймал самую красивую аочку и спрятал еёмежу лаонями. Баочка цеплялась лапками за его руки, и ученику ыло щекотно. Улыаясь, он поошёл к Мастеру и спросил:

很久很久以前在一個古老的城市裡有一位大師,其門生眾多. 有一天, 他學生當中最有才能的一位想: “有什麼問題會讓我們老師答不上來?”他到鮮花盛開的草地上去捉了一隻蝴蝶, 把蝴蝶扣在兩手掌心裡. 蝴蝶用小爪抓住他的手掌, 學生覺得很癢. 他笑著走到老師近前問道:

— Скажите, какая аочка у меня в руках: живая или мертвая?

— 請問老師,我手裡握的.蝴蝶是活的還是死的?

Он крепко ержал аочку в сомкнутых лаонях и ыл готов в люое мгновение сжать их раи своей истины.

他把蝴蝶緊扣在兩手掌心裡, 隨時準備動手擠壓蝴蝶,以便為自己的答案佐證.

— Не гляя на руки ученика, Мастер ответил:

— 大師看都不看學生的手,便答道:

— — Всё в твоих руках.

一切盡在你的掌握之中.

熱門標籤