春日秦觀寫景鑑賞

來源:才華庫 2.27W

  春日五首(其一)

春日秦觀寫景鑑賞

  秦觀

  一夕輕雷落萬絲,

  霽光浮瓦碧參差。

  有情芍藥含春淚,

  無力薔薇臥曉枝。

[注]秦觀:北宋著名詩人,先後多次貶官遭徙,一生潦倒失意。

①萬絲:指密蒙的雨絲。葬光:雨後初晴的陽光。參差:指層疊的瓦片。

②春淚:指雨珠。

 翻譯

一聲輕雷過後,頃刻落下了如絲般的春雨,

雨過天晴後屋頂上的琉璃瓦如碧玉般浮光閃閃。

雨後的芍藥如惆悵的女子含著點點淚珠,

雨打後的薔薇,也似乎綿軟無力,其實枝條正悄悄攀枝蔓延著。

解釋

萬絲:指春天的細雨。

霽:雨過天晴。

瓦:琉璃瓦。

碧:碧玉。

碧參差:指琉璃瓦浮光閃閃,猶如碧玉。

芍藥:草本之首,與牡丹形似。

臥:攀枝蔓延。

賞析

《春日》這首七絕描寫夜雨初霽的春天庭院的.景緻。絲,喻雨。浮瓦,晴光照在瓦上。雷是“輕”的,雨如“絲”般,春雨的特色詩人只用兩個字就揭示出來了。那碧綠的琉璃瓦,被一夜春雨洗得乾乾淨淨,晶瑩剔透,猶如翡翠,瓦上還沾有水珠,在晨曦的輝映下,浮光閃閃,鮮豔奪目,令人心曠神怡。  無力薔薇臥曉枝,也有的版本寫作“無力薔薇臥晚枝”。芍藥,牡丹。春淚,雨點。芍藥亭亭玉立、薔薇攀枝蔓延,故各有“含春淚”之態、“無力臥”之狀。

詩人捕捉到春雨“萬絲”的特徵,把鏡頭的焦點對準了庭院一角,攝下了一幅雷雨後晴春曉日的精巧畫面。通過對偶形式,擬人手法,襯托庭院的華麗,描繪了芍藥和薔薇百媚千嬌的情態。

《春日》因其體物入微,情致蘊藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,在意境上以“春愁”統攝全篇,雖不露一“愁”字,但可從芍藥、薔薇的情態中領悟,又曲折隱晦的反映了詩人由於對宦途命運艱險的恐懼,而形成的多愁善感的心理。

秦少游為蘇門四學士之一,是北宋時候著名的婉約詞派大家。他的詞多寫男女情愛和身世感傷。他的詩也寫得很不錯;但是,從內容和風格說,一樣“詩如小詞”。還有,南宋敖陶孫也說過:“秦少游(詩)如時女步春,終傷婉弱。”

《春日》就被金代的文學家元好問譏為“女郎詩”,因為它格調比較柔媚。元好問對秦觀的糜弱豔詞極盡貶抑,他批評秦觀“春日“說“有情芍藥含春淚,無力薔薇臥晚枝。拈出退之山石句,始知渠是女郎詩。”

柔媚也是一種美,經過風雨的芍藥和薔薇,好似兩個嬌弱的女郎,一個飽含淚水,一個醉臥曉枝。以“春淚”喻水珠,以“臥”字象徵“無力”,用辭工穩而又自然,非經鍛鍊不能達到如此的水平。

元好問對於秦少游“女郎詩”的批評,其實是受到了前人的影響;有一次與他的老師王中立討論如何作詩,老師舉例秦少游《春雨(日)》詩云:“有情芍藥含春淚,無力薔薇臥晚枝’,此詩非不工,若以退之‘芭蕉葉大梔子肥’之句較之,則《春日》為婦人語矣。破卻工夫,何至學婦人?”

中國的詩歷來以比興著稱,以物喻人,以物喻情,以物言志,詩品即人品,看其詩,即能推測其為人,這就是中國詩詞的獨到之處。所以有人評說,在女人堆中廝混必對秦少游濃詞豔曲愛不絕口,其寫詩也無非是對風花雪月,春秋美景一枝一葉的哀怨,時而如頤氣指使的貴婦,時而為蕩婦,時而又如怨婦,總脫不了婦人之形;心繫民生、國家,必把杜甫、辛棄疾詩詞印記於心,其詩必是醉裡挑燈看劍;大江東去,浪淘盡……這類豪情沖天的情懷。這或許有些偏頗,但不能不承認詩詞對人的陶冶作用。

熱門標籤