蘇軾南歌子·遊賞賞析

來源:才華庫 1.14W

蘇軾南歌子·遊賞賞析1

《南歌子·遊賞》

蘇軾南歌子·遊賞賞析

宋代:蘇軾

山與歌眉斂,波同醉眼流。遊人都上十三樓。不羨竹西歌吹、古揚州。

菰黍連昌歜,瓊彝倒玉舟。誰家水調唱歌頭。聲繞碧山飛去、晚雲留。

《南歌子·遊賞》譯文

山色與歌女黛眉濃聚一樣綠,碧波就像人的朦朧醉眼一樣流。人們都愛登上十三樓,不再羨慕竹西歌吹的古揚州。

菰米軟糕菖蒲菜,玉壺向玉杯傾倒著美酒。不知誰家唱起水調歌頭,歌聲繞著青山飛去晚雲又將它挽留。

《南歌子·遊賞》註釋

南歌子:《南歌子》是詞牌名稱之一,又名《南柯子》、《恨春宵》等。

遊人:指遊玩的人。出自蘇軾《泛舟城南會者五人分韻賦詩得人皆苦炎字》:橋上游人夜未厭,共依水檻立風簷。

十三樓:宋代杭州名勝。出自吳自牧《夢樑錄》卷一二《西湖》:“大佛頭石山後名十三間樓,乃東坡守杭日多遊此,今為相嚴院矣。“

竹西:揚州亭名。本句意謂杭州十三樓歌唱奏樂繁華,不必再羨慕前代揚州的竹西了。

揚州:淮河以南、長江流域東南地區,《周禮》稱東南曰揚州。

菰黍(gūshǔ):指粽子。菰,本指茭白,此指裹棕的菰葉。

昌歜(chāngchù):宋時以菖蒲嫩莖切碎加鹽以佐餐,名昌歇。

瓊彝(yí):玉製的盛酒器皿。

玉舟:玉製的酒杯。出自蘇軾《次韻趙景貺督兩歐陽詩破陳酒戒》:“明當罰二子,已洗兩玉舟。”

水調唱歌頭:即唱水調歌頭。傅本注:“水調曲頗廣,謂之歌頭,豈非首章之一解乎?白樂天六么水調家家唱。”

《南歌子·遊賞》賞析

這首詞寫的是杭州的遊賞之樂,但並非寫全杭州或全西湖,而是寫宋時杭州名勝十三樓。然而,此詞雖以寫十三樓為中心,卻也沒有將這一名勝的風物作細緻的刻畫,而是運用寫意的筆法,著意描繪聽歌、飲酒等雅興豪舉,烘托出一種與自然同化的精神境界,給人一種飄然欲仙的愉悅之感;同時,對比手法的運用也為此詞增色不少,詞中十三樓的美色就是通過與竹西亭的對比而突現出來的,省去了很多筆墨,卻增添了強烈的藝術效果。此外,移情手法的運用也不可小看。作者利用眉峰與遠山、目光與水波的相似,賦予遠山和水波以人的感情,創造出“山與歌眉斂,波同醉眼流”的迷人的藝術佳境。晚云為歌聲而留步,自然也是一種移情,耐人品味。

“山與歌眉斂,波同醉眼流”,是說作者與同伴面對旖旎的湖光山色,盡情聽歌,開懷痛飲。歌女眉頭黛色濃聚,就象遠處蒼翠的山巒;醉後眼波流動,就象湖中的灩灩水波。接著補敘一筆:“遊人都上十三樓。”意即凡是來遊西湖的人,沒有不上十三樓的,此一動人場面就出現在十三樓上。為了寫出十三樓的觀覽之勝,作者將古揚州的竹西亭拿來比襯:“不羨竹西歌吹古揚州。”這裡說只要一上十三樓,就不會再羨慕古代揚州的竹西亭了,意即十三樓並不比竹西亭遜色。據《輿地紀勝》記載:“揚州竹西亭在北門外五里”,得名於杜牧《題揚州禪智寺》的“誰知竹西路,歌吹是揚州”。竹西亭為唐時名勝,向為遊人羨慕。

過片以後,極寫自己和同伴於此間的遊賞之樂。“菰黍連昌歜”,“菰黍”即粽子。“昌歜”為宋代一種食品。句意為他們宴會上食用的食品,材料普通而精緻味美。“瓊彝倒玉舟”,“彝”為貯酒器皿,“玉舟”即酒杯,句意為漂亮的酒壺,不斷地往杯中倒酒。綜上二句,意在表明他們遊賞的目的不是為了口腹之慾,作烹龍炮鳳的盛宴,而是貪戀湖山之美,追求精神上的愉快和滿足。最後則以描寫清歌曼唱滿湖山作結:“誰家水調唱歌頭,聲繞碧山飛去、晚雲留。”水調,相傳為隋煬帝於汴渠開掘成功後所自制,唐時為大麴,凡大麴有歌頭,水調歌頭即裁截其歌頭,另倚新聲。此二句化用杜牧《揚州》“誰家唱水調,明月滿揚州”,但更富聲情。意思是不知誰家唱起了水調一曲,歌喉宛轉,音調悠揚,情滿湖山,最後飄繞著近處的碧山而去,而傍晚的雲彩卻不肯流動,彷彿是被歌聲所吸引而留步。

《南歌子·遊賞》賞析二

上闋以十三樓為主線,寫詞人歡飲和遊人玩樂。起首“山與歌眉斂,波同醉眼流”寫景狀事,將樓邊景物與遊人之宴飲融為一體,極有趣味。作者採用移情手法,既寫湖光山色之美妙,又暗含宴飲之歡樂。“不羨竹西歌吹古揚州”繼續渲染盛況。作者寫只要遊人一登上十三樓,就不會再羨慕遊覽揚州竹西亭的唐人,雖未直接描寫十三樓,其壯麗景觀卻呼之欲出。

下闋以“歌聲”為主線,繼續寫遊樂“菰黍連昌歇,瓊彝倒玉舟”寫宴飲的酒食,襯托宴席的歡樂氛圍,寫遊人盡興之趣,隱含在湖光山色裡心神俱醉,放浪形骸之意。

“誰家水調唱歌頭”,寫在宴會上聽人唱《水調歌頭》曲。這歌聲極其悠揚,“聲繞碧山飛去晚雲留”,在湖泊山巒之間繚繞不絕,就連傍晚的雲霞都久久不肯散去,好像也被歌聲吸引了一樣。

“眉峰與山”、“眼波與水”互為依託、交相輝映,成就了“山與歌眉斂,波同醉眼流”的絕妙境界,富有詩情畫意。該詞中比喻、擬人、對比之手法處處皆在,卻化於無形,全詞通暢絕妙、渾然天成。

此詞雖以寫十三樓為中心,卻也沒有將這一名勝的風物作細緻的刻畫,而是運用寫意的筆法,著意描繪聽歌、飲酒等雅興豪舉,烘托出一種與自然同化的精神境界。

《南歌子·遊賞》創作背景

公元1090年(元祐五年),詞人到杭州擔任知州。在此期間詞人遊山玩水。端午節時詞人與他的友人遊覽了杭州名勝十三樓,為了記錄自己的遊玩過程以及感受,於是寫下了這首詞。

《南歌子·遊賞》作者介紹

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

蘇軾南歌子·遊賞賞析2

山與歌眉斂,波同醉眼流。

遊人都上十三樓。

不羨竹西歌吹古揚州。

菰黍連昌歜,瓊彝倒玉舟。

誰家水調唱歌頭。

聲繞碧山飛去晚雲留。

賞析:

這首詞寫的是杭州的遊賞之樂,但並非寫全杭州或全西湖,而是寫宋時杭州名勝十三樓,這十三樓是臨近西湖的一個風景點。有這樣的記載:“十三間樓去錢塘門二里許。蘇軾治杭日,多治事於此。”此詞以寫十三樓為中心,但並沒有將這一名勝的風物作細緻的刻畫,而是用寫意的筆法,著意描繪聽歌、飲酒等雅興豪舉,烘托出一種與大自然同化的精神境界,給人一種飄然欲仙的愉悅之感;同時,對比手法的運用也為此詞增色不少,十三樓的美色就是通過與竹西亭的對比而突現出來的,省了很多筆墨,卻增添了強烈的藝術效果。此外,移情的作用也不可小看。作者利用歌眉與遠山、目光與水波的相似,賦予遠山和水波以人的感情,創造出“山與歌眉斂,波同醉眼流”的迷人的藝術佳境。晚云為歌聲而留步,自然也是一種移情,耐人品味。

“山與歌眉斂,波同醉眼流”,是說作者及其同伴面對湖光山色,盡情聽歌,開懷痛飲。歌女眉頭黛色濃聚,就象遠處蒼翠的山巒;醉後眼波流動,就象湖中的灩灩水波。接著補敘一筆:“遊人都上十三樓。”意即凡是來遊西湖的人,沒有不上十三樓的,此一動人場面就出現十三樓上。為了寫出十三樓的觀覽之勝,作者將古揚州的竹西亭拿來比襯:“不羨竹西歌吹古揚州。”這裡說只要一上十三樓,就不會再羨慕古代揚州的竹西亭了,意即十三樓並不比竹西亭遜色。

據《輿地紀勝》記載:“揚州竹西亭北門外五里”,得名於杜牧《題揚州禪智寺》的“誰知竹西路,歌吹是揚州”。竹西亭為唐時名勝,向為遊人羨慕。

過片以後極寫自己和同伴於此間的遊賞之樂。“菰黍連昌歜”,寫他們宴會上用的糕點,材料普通而精緻味美。“瓊彝倒玉舟”,“彝”為貯酒器,“玉舟”即酒杯,句意為漂亮的酒壺,不斷地往杯中倒酒。綜上二句,意表明他們遊賞的目的不是為了口腹之慾,作烹龍炮鳳的盛宴,而是貪戀湖山之美,追求精神上的愉快和滿足。最後以寫清歌曼唱滿湖山作結:“誰家水調唱歌頭。聲繞碧山飛去晚雲留。”水調,相傳為隋煬帝於汴渠開掘成功後所自制,唐時為大麴,凡大麴有歌頭,水調歌頭即裁截其歌頭,另倚新聲。此二句是化用杜牧《揚州》“誰家唱水調,明月滿揚州”詩意,但更富聲情。意思是不知誰家唱起了水調一曲,歌喉宛轉,音調悠揚,情滿湖山,最後飄繞著近處的碧山而去,而傍晚的雲彩卻不肯流動,彷彿是被歌聲所吸引而留步。

蘇軾南歌子·遊賞賞析3

【原文】

南歌子·遊賞(1)

山與歌眉斂(2),

波同醉眼流。

遊人都上十三樓(3)。

不羨竹西歌吹(4)、古揚州。

菰黍連昌歜(5),

瓊彝倒玉舟(6)。

誰家水調唱歌頭(7)。

聲繞碧山飛去(8)、晚雲留。

【註釋】

(1)元祐五年(一〇九〇年),蘇軾為杭州知州時作。“遊賞”,傅本作“錢塘端午”,元本作“杭州端午”。《宋史·蘇軾傳》:“(元祐)四年,積以論事,為當軸者所恨。軾恐不見容,請外,拜龍圖閣學士、知杭州。……,既至杭,大旱,飢疫並作。軾請於朝,免本路上供米三之一,復得賜度僧牒,易米以救飢者。明年(即元祐五年)春,又減價糶常平米,多作饘粥藥劑,遣使挾醫分坊治病,活者甚眾。……,六年,召為吏部尚書,未至。”《蘇軾詞編年校注》中冊《南歌子·遊賞》:“元祐五年庚午(一〇九〇年)端午,作於杭州。宋周淙《乾道臨安志》:‘十三間樓去錢塘門二里許,蘇軾治杭日,多治事於此。’陳鵠《耆舊續聞》:‘《南歌子》雲:‘遊人都上十三樓。不羨竹西歌吹、古揚州。’十三間樓在錢塘西湖北山,此詞在錢塘作。此詞舊注曾雲:‘汴京舊有十三樓。’非也。’案:東坡守杭,元祐四年七月三日到任,元祐六年三月離杭還朝,只元祐五年在杭度端午節,故編庚午。”《東坡詞編年箋證》卷三《南歌子·山與歌眉斂》考證:“《耆舊續文》雲:‘東坡《南歌子》詞雲:‘遊人都上十三樓’,十三樓,在錢塘西湖北山。此詞在錢塘作。舊注:‘汴京舊有十三樓,非也。’《詞林紀事》張宗橚案雲:‘《西湖志》:‘大佛寺畔,舊有嚴相院,晉天福二年,錢氏建,有十三間樓,樓上貯三才佛一尊,蘇子瞻治郡時,常判事於此。’’殆即此詞所云之十三樓耶?’朱、龍二氏編庚午,從之。”

(2)“山與歌眉”二句:寫錢塘湖光山色如美人之黛眉斂翠,秋波顧盼。謝偃《聽歌賦》:“低翠蛾而斂色,睇橫波而流光。”白居易《贈晦叔憶夢得》:“酒面浮花應是喜,歌眉斂黛不關愁。”蘇軾《次韻曹子方運判雪中同遊西湖》詩:“雪山已作歌眉淺,山下碧泉清似眼。”

(3)“十三樓”:宋代杭州名勝。吳自牧《夢樑錄》卷一二《西湖》:“大佛頭石山後名十三間樓,乃東坡守杭日多遊此,今為相嚴院矣。”周密《武林舊事》卷五《湖山勝概·葛嶺路》:“十三間樓相嚴院,舊名十三間樓石佛院。東坡守杭日,每治事於此,有冠勝軒、雨亦奇軒等。”蘇軾《郭祥正十三間樓》詩:“高樓插湖腳,紺碧十三部。”

(4)“竹西”:揚州亭名。《輿地紀勝》卷三七《淮南東路·揚州·風物》:“竹西亭,在北門外五里,今廢。”《嘉慶維揚志》卷七:“竹西亭,在城北門外五里上方禪智寺側,杜牧《題揚州禪智寺》詩:‘斜陽竹西路,歌吹是揚州。’亭名蓋取於此。向子固易歌吹。經紹興兵火,周淙重建,復舊名。”本句意謂杭州十三樓歌唱奏樂繁華,不必再羨慕前代揚州的竹西了。

(5)“菰黍”:即粽子。菰,本指茭白,此指裹粽菰葉。“昌歜(歜,音觸)” :宋時以菖蒲嫩莖切碎鹽以佐餐,名昌歜。《蘇軾詩集》卷四六《端午帖子詞·太皇太后閣六首》其二:“菰黍獻芳時”。查注引《風土記》:“午日以菰黍裹稻米為粽,以象陰陽相包裹未分散也。”《左傳·僖公三十年》:“餐有菰黍。”杜預注曰:“昌歜,昌蒲葅。”孔穎達《疏》:“鄭玄雲:昌本昌蒲根切之四寸為葅,彼昌本可以為葅,知此昌歜即昌蒲葅也。”傅本注:“五月五日,以菰葉裹黏米,楚祭屈原之遺風。又俗飲菖蒲酒。”

(6)“瓊彝”:玉製盛酒器皿。“玉舟”:玉製酒杯。司馬光《和王少卿十日與留臺國子監崇崇福宮諸官赴王》:“紅牙板急絃聲咽,白玉舟橫酒量寬。”蘇軾《次韻趙景貺督兩歐陽詩破陳酒戒》:“明當罰二子,已洗兩玉舟。”赤城韓夫人《法駕導引》:“自洗玉舟斟白醴,月華微映是空舟。”傅本注:“《周禮·春官·司尊彝》:‘春祠、夏禴,祼用雞彝、鳥彝,皆有舟。……,秋嘗、冬烝,祼用斝彝、黃彝,皆有舟。……,凡四時之閒祀、追享、朝享,祼用虎彝、蜼彝,皆有舟。’其文示有雞、虎等六彝之名,所以納五齊三酒也。而彝者皆有舟,則舟者彝下之臺也,所以承載彝也,若今承盤然。世俗或用瓊玉為之。”

(7)“水調唱歌頭”:即唱水調歌頭。鄭處海《明皇雜錄》逸文:“祿山犯順,乘遽以聞,議欲遷幸,置酒樓上,命作樂,有進《水調歌》者曰:‘山川滿目淚沾衣,富貴榮華能幾時?不見只今汾水上,唯有年年秋雁飛。’上問誰為此詞。曰:‘李嶠’。上曰:‘真才子也。’遂不終飲而去。(見《白孔六帖》卷六一《樂·進水調歌》條)陳廷敬、王奕清《欽定詞譜》卷二三《水調歌頭》:“《碧雞漫志》屬中呂調;毛滂詞,名《元會曲》;張榘詞,名《凱歌》。按,《水調》,乃唐人大麴,凡大麴有歌頭,此必裁截其歌頭,另倚新聲也。”傅本注:“水調曲頗廣,謂之歌頭,豈非首章之一解乎?白樂天‘六么水調家家唱。’”

(8)“聲繞碧山”二句:“用《列子》秦青撫節悲歌,響遏行雲典。”《列子》卷下《湯問》:“薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於郊區,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛乃謝求反,終身不敢言歸。”此借其典言歌曲美妙而響亮。

【賞析】

這首詞寫的是杭州的`遊賞之樂,但並非寫全杭州或全西湖,而是寫宋時杭州名勝十三樓。然而,此詞雖以寫十三樓為中心,卻也沒有將這一名勝的風物作細緻的刻畫,而是運用寫意的筆法,著意描繪聽歌、飲酒等雅興豪舉,烘托出一種與自然同化的精神境界,給人一種飄然欲仙的愉悅之感;同時,對比手法的運用也為此詞增色不少,詞中十三樓的美色就是通過與竹西亭的對比而突現出來的,省去了很多筆墨,卻增添了強烈的藝術效果。此外,移情手法的運用也不可小看。作者利用眉峰與遠山、目光與水波的相似,賦予遠山和水波以人的感情,創造出“山與歌眉斂,波同醉眼流”的迷人的藝術佳境。晚云為歌聲而留步,自然也是一種移情,耐人品味。

“山與歌眉斂,波同醉眼流”,是說作者與同伴面對旖旎的湖光山色,盡情聽歌,開懷痛飲。歌女眉頭黛色濃聚,就象遠處蒼翠的山巒;醉後眼波流動,就象湖中的灩灩水波。接著補敘一筆:“遊人都上十三樓。”意即凡是來遊西湖的人,沒有不上十三樓的,此一動人場面就出現在十三樓上。為了寫出十三樓的觀覽之勝,作者將古揚州的竹西亭拿來比襯:“不羨竹西歌吹古揚州。”這裡說只要一上十三樓,就不會再羨慕古代揚州的竹西亭了,意即十三樓並不比竹西亭遜色。據《輿地紀勝》記載:“揚州竹西亭在北門外五里”,得名於杜牧《題揚州禪智寺》的“誰知竹西路,歌吹是揚州”。竹西亭為唐時名勝,向為遊人羨慕。

過片以後,極寫自己和同伴於此間的遊賞之樂。“菰黍連昌歜”,“菰黍”即粽子。“昌歜”為宋代一種食品。句意為他們宴會上食用的食品,材料普通而精緻味美。“瓊彝倒玉舟”,“彝”為貯酒器皿,“玉舟”即酒杯,句意為漂亮的酒壺,不斷地往杯中倒酒。綜上二句,意在表明他們遊賞的目的不是為了口腹之慾,作烹龍炮鳳的盛宴,而是貪戀湖山之美,追求精神上的愉快和滿足。最後則以描寫清歌曼唱滿湖山作結:“誰家水調唱歌頭,聲繞碧山飛去、晚雲留。”水調,相傳為隋煬帝於汴渠開掘成功後所自制,唐時為大麴,凡大麴有歌頭,水調歌頭即裁截其歌頭,另倚新聲。此二句化用杜牧《揚州》“誰家唱水調,明月滿揚州”,但更富聲情。意思是不知誰家唱起了水調一曲,歌喉宛轉,音調悠揚,情滿湖山,最後飄繞著近處的碧山而去,而傍晚的雲彩卻不肯流動,彷彿是被歌聲所吸引而留步。

【作者介紹】

蘇軾(1037~1101),宋代文學家。字子瞻,又字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長子。公元1057年(嘉祐二年)進士。累除中書舍人、翰林學士、端明殿學士、禮部尚書。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。公元1080年(元豐三年)以謗新法貶謫黃州。後又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒於常州。追諡文忠。博學多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。於詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來“詞為豔科”的傳統樊籬,以詩為詞,開創豪放清曠一派,對後世產生巨大影響。有《東坡七集》、《東坡詞》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。

熱門標籤