《溪中早春》翻譯賞析

來源:才華庫 3.03W

《溪中早春》作者為唐朝文學家白居易。其古詩全文如下:

《溪中早春》翻譯賞析

南山雪未盡,陰嶺留殘白。西澗冰已消,春溜含新碧。

東風來幾日,蟄動萌草坼。潛知陽和功,一日不虛擲。

愛此天氣暖,來拂溪邊石。一坐欲忘歸,暮禽聲嘖嘖。

蓬蒿隔桑棗,隱映煙火夕。歸來問夜餐,家人烹薺麥。

【前言】

《溪中早春》是唐代詩人白居易的五言古詩,詩裡寫的是終南山溪中的早春的風景:未化盡的雪、溪澗、破土發芽的草木、溪邊的石頭和小屋炊煙。早春的風光讓詩人流連往返,這不僅是詩人對春天的熱愛,更是對大自然和生活的熱愛。其意境淡雅,和諧。

【註釋】

①南山:即終南山。在今陝西省西安市南。

②陰嶺:朝北的山峰。山南稱陽,山北稱陰,故名。

③西澗:即渭水。

④溜:春天山上冰雪溶化,注入山川河流中的水。

⑤蟄(zhé折)動:潛藏在土中過冬的蟲類,從冬眠狀態中甦醒過來。 萌草:草木破土發芽。坼(chè撤):裂開(草木發芽)。

⑥潛知:默默地領會。陽和:和暖的春氣。

⑦嘖嘖:象聲詞,鳥鳴聲。

⑧薺(ji季)麥:把薺萊與麥飯煮在一起吃。

【翻譯】

終南山上的.雪還沒有完全消融,山陰還殘留著片片白色。渭水的冰已經開始融化了,融化的雪水從山上一路含著新綠注入渭水之中。東風吹來不過幾日而已,潛藏起來過冬的蟲類就從冬眠狀態中甦醒過來,而草木也開始破土發芽了。和暖春氣化育萬物,真是一天也不虛度啊。真是喜歡這天氣帶給人的絲絲暖意,“我”輕輕地拂拭溪邊的青石。一坐下來就忘了回家的時間,直到晚歸的鳥兒嘖嘖鳴叫著把“我”從沉醉中喚醒。透過稀疏的籬笆以及桑樹與棗樹隱隱地看見夕陽中的炊煙和灶火。“我”慢慢踱回家中問一聲今晚吃什麼飯啊,家人回答:薺菜煮麥飯。

【鑑賞】

此詩首四句描繪早春的景色,由遠及近,由大及小。題目是《溪中早春》,卻說“南山雪未盡,陰嶺留殘白”,是從雪景著筆。雪本是冬天的景緻,然用“未盡”來修飾之,則已透露出春天的氣息。冬去春來,氣候轉暖,冰融雪化,所以山嶺上已見不到大片的積雪,但是春天的溫暖尚未足以完全消融殘雪,那朝北的山坡上還星星點點地殘留著淡淡雪片。這正是早春的氣候,是春天的溫暖與冬天的嚴寒短兵相接在大地上留下的痕跡。這兩句雖是漫不經意寫來,卻緊扣“早春”二字。下二句則是承“溪中”而發。“西澗冰已消,春溜含新碧”言渭水的冰塊已經消融,山溝裡淙淙流水中已經孕育出碧綠的生機。詩人抓住殘雪、冰消、新碧幾個極富典型意義的意象,鏡頭由遠及近,僅用四句話就將一幅“溪中早春”的畫面展現在讀者面前,含蓄雋永,耐人回味。《唐宋詩醇》評此詩“通首寫早春之景,一結言外有情,悠然不盡”,正是領略到箇中妙處。

面對如此佳妙的早春氣象,詩人感嘆那僅僅吹了幾天的春風,就使那冬眠的昆蟲甦醒過來,稚嫩的小草破土而出,陽春化育萬物,真是一天也不虛度。詩人捕捉自然界氣候萬物的瞬息變化,默默領會著大自然的偉大。這二句抒發哲理與前面的描繪相呼應,可謂理從景出,景中含理,二者自然融會,並無絲毫空講道理、要發議論之處,加深了讀者對早春季節特徵的理解。

詩人的心靈是最敏感的,他最先感受到人世間一切繁雜事物變動的徵兆,也最先察覺到自然界每一絲細微的變化。也許他受夠了嚴冬的折磨,很早就期待著溫暖春天的到來,所以一旦等到春風吹拂,冰消雪化,溜含新碧的時節,他便迫不及待地走出家門,來到大自然中,感受這春天的溫暖。“愛此天氣暖,來拂溪邊石”二句把視角從南山殘雪、西澗春溜轉到了詩人自身的刻畫上,他似乎是一個愛嬉戲遊玩的孩子,在明媚的春光中,高興地撫摸著小溪邊的石頭。“拂”字用得極形象傳神,活現出詩人喜悅之極,深深體會到春光美的神態。他覺得春天太美了,以至流連忘返,長時間沉浸在無邊的遐想中。審視著傍晚嘖嘖鳴叫的飛禽,他的心靈在靜觀中得到了純然的寧憩。

詩的最後四句粗看似與主題了無相涉,其實不然。據說漢代張仲尉的居處,蓬蒿沒人, “蓬蒿隔桑棗”引用這個典故是借喻作者的清貧,與下句聯絡起來看,又表現了一種初春寧靜的氣氛。查慎行說這兩句很象陶淵明的詩句(見《白香山詩評》),頗有眼力。至於“歸來問夜餐”則顯示出詩人遊春歸來興致勃勃的神態,他玩得太盡興了,所以一回來就吵著要吃飯。而家人奉之以薺麥,亦是清素家庭的普通食物。這些都顯示出作者雖處在貧病不堪的環境中,也能遊離於世俗之外,在自然美中得到了精神慰藉。

全詩表現了初春的一種靜謐氣氛,然靜中有動,處處使人感到那春天的腳步正悄悄而來。詩的語言樸素自然,寫景、敘事與抒情三者猶水乳交融,有機地結為一體,體現了作者對大自然的敏銳感受,洋溢著詩人對早春的愛戀之情。

熱門標籤