重陽高適原文翻譯

來源:才華庫 1.54W

高適(704—765年),字達夫,一字仲武,渤海蓨(今河北滄州)人,後遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。 以下是小編整理的關於重陽高適原文翻譯,歡迎閱讀參考。

重陽高適原文翻譯

重陽

唐·高適

節物驚心兩鬢華,東籬空繞未開花。百年將半仕三已,五畝就荒天一涯。豈有白衣來剝啄,一從烏帽自欹斜。 真成獨坐空搔首,門柳蕭蕭噪暮鴉。

【註釋

①高適(約704年—約765年),唐朝渤海郡(今河北景縣)人,後遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。唐代著名的邊塞詩人,曾任刑部侍郎、散騎常侍、渤海縣候,世稱高常侍。

②【節物】應節候出現的.風物景色。

③【華】頭髮花白。

④【已】停止。仕三已,仕途不順,多次離職。

唐朝開元十九年(731年),高適28歲。是年起至開元二十二年(734年),北遊燕趙,先後欲投朔方節度副大使信安王禕、幽州節度使張守珪幕府。唐朝開元二十三年(735年),高適三十二歲。應徵趕赴長安,落第。

唐朝玄宗天寶八年(749年),高適四十六歲。為睢陽太守張九皋所薦舉,應有道科,中第,授封丘尉。

唐朝天寶九年(750年),高適四十七歲。是年秋,北使青夷軍(屬范陽節度使)送兵。

唐朝玄宗天寶十年(751年)春事畢,南歸。

唐朝天寶十一年(752年),高適四十九歲。辭封丘尉,客遊長安。

⑤【就】接近,將要。

⑥【白衣】白色衣服,古代平民服。指平民,亦指無功名或無官職的士人。“豈有白衣來剝啄”,是說連平民百姓都未有來訪,更不要說官員了。

⑦【剝啄】形容輕輕敲門的聲音。

⑧【烏帽】即烏紗帽。欹,傾斜。“一從烏帽自欹斜”,是說對官場已然心灰意冷,聽任官職沉浮。

譯文

節物驚人心,兩鬢生白髮。

舍東籬下菊,空綠未開花。

生年近半百,職場幾退下。

家田近荒蕪,奈何身天涯。

豈有客人至,一任官升罷。

日暮人獨坐,門柳噪老鴉。

熱門標籤