《菊花·秋叢繞舍似陶家》翻譯及賞析

來源:才華庫 9.24K

在平時的學習、工作或生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那麼什麼樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編為大家收集的《菊花·秋叢繞舍似陶家》翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

《菊花·秋叢繞舍似陶家》翻譯及賞析

《菊花·秋叢繞舍似陶家》作者為唐朝文學家元稹。其古詩全文如下:

秋叢繞舍似陶家,遍繞籬邊日漸斜。

不是花中偏愛菊,此花開盡更無花。

【前言】

《菊花》是唐代詩人元稹創作的一首七言絕句。全詩描繪了菊花的情態,表達了對菊花的喜愛。語言淡雅樸素,饒有韻味。

【註釋】

⑴秋叢:指叢叢秋菊。

⑵舍:居住的房子。

⑶陶家:陶淵明的家。陶,指東晉詩人陶淵明。

⑷遍繞:環繞一遍。

⑸籬:籬笆。

⑹日漸斜:太陽漸漸落山。斜,傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以應讀xiá。

⑺盡:完。

⑻更:再。

【翻譯】

一叢一叢的秋菊環繞著房屋,看起來好似詩人陶淵明的家。繞著籬笆觀賞菊花,不知不覺太陽已經快落山了。不是因為百花中偏愛菊花,只是因為菊花開過之後便不能夠看到更好的花了。

【鑑賞】

這首詩取陶詩的.意境,且也以淡雅樸素的語言吟詠,便不似陶公全用意象,蘊藉之至;而是在描繪具象之後,以自述的方式道出愛菊之由而又不一語說盡,留下了想象空間讓人們去回味咀嚼,這就增強了它的藝術感染力。因而歷來被人們所喜愛。

詩人對菊花由衷喜愛:開得正旺的菊花一簇簇、一叢叢,遍佈屋舍四周,他沿著竹籬,忘情地欣賞這些親手栽種的秋菊,不覺日已西斜。第一句的“繞”字寫屋外所種菊花之多,給人以環境幽雅,如陶淵明家之感。第二句的“繞”字則寫賞菊興致之濃,不是到東籬便駐足,而是“遍繞籬邊”,直至不知日之將夕。其愛菊之情,似較五柳先生有過之而無不及。短短的十四個字,有景、有情、有聯想,活脫脫地勾勒出一幅詩人在秋日傍晚漫步菊叢賞花吟詩而樂不思返的畫圖。

第三句以否定句式陡地一轉,指出自己並非沒來由地鍾情菊花。時至深秋,百花盡謝,唯有菊花能凌風霜而不凋,獨立支援,為世界平添了盎然的生機。詩人熱愛生活、熱愛自然,這四季中最後開放的菊花使他忘情,愛不能捨了。中國古典詩詞常借物詠懷喻志,如屈原的《桔頌》,陳子昂的《感遇》,都是範例。元稹《菊花》一詩讚菊花高潔的操守、堅強的品格,也寓有深意。

熱門標籤