尋詩兩絕句原文譯文

來源:才華庫 3.17W

導語:尋詩兩絕句是南宋詩人陳與義創作的作品。如下是小編整理的尋詩兩絕句的原文與譯文,歡迎閱讀與分享。

【原文】

其一

楚酒困人三日醉,園花經雨百般紅。

無人畫出陳居士,亭角尋詩滿袖風。

其二

愛把山瓢莫笑儂,愁時引睡有奇功。

醒來推戶尋詩去,喬木崢嶸明月中。

【譯文】

其一

楚酒使人倦怠,我接連醉了三天,誰料到春雨過後鮮花竟紅遍滿園。可惜沒有人能畫出我惆悵的影象,在亭角尋覓詩句卻只有清風把兩袖漲滿。

其二

請不要嘲笑我好酒貪杯,苦惱中只有它能催我入睡。醒來時推門走去尋覓詩句,伴著明月在高聳的大樹間徘徊。

【賞析】

這兩首絕句,是陳與義自述其創作情狀的,格調輕鬆,語句詼諧。

其一

第一首絕句中,作者暢飲了楚地的美酒,酣醉三日不醒,此刻小園裡的花兒,閱歷了雨水的洗拂,洗出了格外鮮豔的赤色。此際銷魂,詩思泉湧,一句“無人畫出陳居士,亭角尋詩滿袖風”,是自嘲,亦是自詡。看吧,一位宿酲初醒,便爾尋詩的詩人,此刻面臨滿園的春光,正站在小園亭中的一角,一面賞識著這美麗的景色,一面在苦思冥想,搜尋著最能夠表現這天然美景的詩句。一陣清風吹過,詩人的袍袖被風吹得鼓了起來,這滿袖的清風,不正是詩人的詩思最好的憑仗嗎?

其二

第二首絕句中,作者強調了美酒的作用。他說,我就愛喝點酒,拿著葫蘆瓢悠哉遊哉,你們可不要笑我。“儂”,是“我”的自稱。酒這個東西,在憂慮之時,能讓你酣然大睡,其功至高至奇,切切不可輕忽。大抵詩思愁鬱之時,才智否塞,難有新意,不如以酒澆愁,先酣醉一場,待到從醉中醒來,腦筋格外清明,推門出去,找尋那逝去的`詩思,昂首兀地看見滿院的喬木,在明月的映照下,呈現出各種崢嶸的姿勢。此刻物與情會,景與境偕,詩思的泉湧,也正在這明月下、樹影間。古詩百科獨家首發

文學創造有其自身的規則,但是創造創意的來臨,有時確實需求外物的引動。正所謂“物色之動,心亦搖焉”(《文心雕龍·物色》),陳與義在這兩首絕句中描寫了自己的創造經驗,帶有濃厚的個人情感體會的色彩,亦可見出作者瀟灑佻達的特性。

熱門標籤