馬周字賓王原文及譯文

來源:才華庫 1.1W

導語:馬周(601年-648年),清河茌平(今山東茌平縣茌平鎮)人,唐太宗時期宰相。下面是小編整理的馬周字賓王原文譯文,希望對大家有所幫助。

原文:

馬周字賓王,博州茌平人。少孤,家窶(jù,家貧)狹。嗜學,善《詩》《春秋》。資曠邁,鄉人以無細謹,薄之。武德中,補州助教,不治事,刺史達奚恕數咎讓,周乃去,客密州。趙仁本高其才,厚以裝,使入關。留客汴,為浚義令崔賢所辱,遂感激而西,舍新豐,逆旅主人不之顧,周命酒一斗八升,悠然獨酌,眾異之。至長安,舍中郎將常何家。

貞觀五年,詔百官言得失。何,武人, 不涉學,周為條二十餘事,皆當世所切,太宗怪問何,何曰:“此非臣所能,家客馬周教臣言之。客,忠孝人也。”帝即召之,間未至,遣使者四輩敦趣。及謁見,與語,帝大悅,詔直門下省。明年,拜監察御史,奉命稱職。帝以何得人,賜帛三百匹。

周善敷奏,機辯明銳,動中事會,裁處周密,時譽歸之。帝每曰:“我暫不見周即思之。”岑文字謂所親曰:“馬君論事,會文切理,無一言損益,聽之,令人忘倦。蘇、張、終、賈正應比耳。然鳶肩火色,騰上必速,恐不能久。”俄遷治書侍御史,並知諫議大夫,檢校晉王府長史。十八年,遷中書令。時置太子司議郎,帝高其除。周嘆曰:“恨吾資品妄高,不得歷此官。”帝徵遼,留輔太子定州。及還,攝吏部尚書,進銀青光祿大夫。帝嘗以飛白書賜周曰:“鸞鳳沖霄,必假羽翼;股肱之寄,要在忠力。”

周病消渴連年帝幸翠微宮求勝地為構第每詔尚食具膳上醫使者視護躬為調藥太子問疾。疾甚,周取所上奏章悉焚之。曰:“管、晏暴君之過,取身後名,吾不為也!”二十二年卒,年四十八,贈幽州都督,陪葬昭陵。

譯文:

馬周字賓王,是博州茌平人。他年幼時死去父母成為孤兒,家裡貧窮拮据。他十分喜愛學習,精通《詩經》、《春秋》。性格開朗豪邁,鄉里的人都認為他不講究小節,看不起他。武德年間,州里的助教一官無人,他補職任官,事情治理得不好。刺史達奚恕常常責怪他,馬周於是離去,客居到密州。趙仁本推崇他的才氣,給他準備了很多行裝,讓他進關。馬周途中客住汴州時,被浚儀縣令崔賢侮辱,於是心中悲憤不已,又向西走,住在新豐,旅店的主人不照顧他,馬周就要了一斗八升酒,悠閒地在那兒自斟自飲,眾人對此都感到奇怪。他又到了長安,住在中郎將常何家裡。

貞觀五年,唐太宗下詔百官談論朝政行失。常何是一個武將,沒有什麼學問,馬周為他分列條目寫了20多件事,都是切中時務的,太宗感到奇怪,便問常何,常何說:“這不是我所能想出來的,家中的.門客馬周教我這樣說。這個門客,是個忠厚孝義之人。”唐太宗就召見馬周,過一會兒還未到,太宗接連派使者去敦促四次了。等到馬周前來拜見,太宗與他談話談得非常高興,下詔讓他入值門下省。第二年,又拜馬周為監察御史,馬周恭敬地接受了命令,而且勝任這一職務。唐太宗因為常何而得到馬周這個人才,就賜給常何三百匹絲帛。

馬周善於陳述奏章,機敏、辯證、清晰、深入,切中要害,處理問題周密,當時有很高的聲譽。太宗常說:“我一時不見馬周就想他。”岑文字對他親近的人說:“馬周論事,文采洋溢,切合情理,沒有一字可以增刪,聽起來洋洋灑灑,能使人忘卻疲倦。蘇秦、張儀、終軍、賈誼正是這樣啊。然而他兩肩上聳,面有火色,向上升官一定很快,只是恐怕不能活得長久。”沒過多久,馬周升任治書待御史,兼諫議大夫職務,代理晉王府長史。貞觀十八年,他又升遷中書令。當時設定太子司議郎,唐太宗抬高了此官的官階。馬周感嘆道:“只遺憾我資質、品格不夠,不能當上這個官職。”唐太宗遠征遼東,留馬周在定州輔佐太子。等到太宗回來,馬周又擔任吏部尚 書,晉升銀青光祿大夫。唐太宗曾經用飛白書賜給馬周,上面寫著:“鸞鳳直衝霄漢,一定要憑藉羽翼;輔佐所要寄託依靠的,關鍵在於盡忠盡力。”

馬周患消渴病多年,太宗親自到翠微宮去,尋找好地方為他建造宅第,經常讓御廚為他備飯,御醫前去看護,唐太宗又親自為他調藥,太子也前去探視。病更重時,馬周就把原來上的奏章全部燒掉,他說:“管仲、晏子顯露君主的過失,博取身後的名聲,我不這樣做。”貞觀二十二年,馬周去世,年僅48歲。唐太宗追贈他為幽州都督,陪葬在昭陵。

熱門標籤