《鳳吹笙曲》原文及翻譯

來源:才華庫 6.72K

古籍,是指未採用現代印刷技術印製的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻,兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的《鳳吹笙曲》原文及翻譯,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。

《鳳吹笙曲》原文及翻譯

《鳳吹笙曲》作品介紹

《鳳吹笙曲》的作者是李白,也題作《(鳳笙篇送別》,被選入《全唐詩》的第164卷第6首。《鳳吹笙曲》是唐代偉大詩人李白為好友元丹丘所寫的一首送別詩。公元741年(開元二十九載)元丹丘應唐玄宗之妹玉真公主之邀,共同訪道,自其隱居處東蒙山西入長安,途經兗州治城瑕丘,李白為他餞別,作此詩,時間約在是年秋冬。全詩共十六句一百一十二字,惜別之情深切動人。

《鳳吹笙曲》原文

鳳吹笙曲(一作鳳笙篇送別)

作者:唐·李白

仙人十五愛吹笙⑴,學得昆丘綵鳳鳴。

始聞煉氣餐金液,複道朝天赴玉京⑵。

玉京迢迢幾千裡,鳳笙去去無窮已⑶。

欲嘆離聲發絳脣,更嗟別調流纖指。

此時惜別詎堪聞⑷,此地相看未忍分⑸。

重吟真曲和清吹⑹,卻奏仙歌響綠雲。

綠雲紫氣向函關,訪道應尋緱氏山。

莫學吹笙王子晉,一遇浮丘斷不還。

《鳳吹笙曲》註釋

⑴仙人:本謂王子喬,即周靈王太子晉。

⑵“始聞煉氣餐金液”二句:煉氣,通過調息、行氣等方法鍛鍊自身內在的精氣。餐金液,《抱朴子·金丹》:“金液太乙,所服而仙者也。”玉京,道家所謂天庭。王琦注:“《靈樞金景內經》:下離塵世,上界玉京。注云:玉京,無為之天也,三十二帝之都。”此代指唐之京都長安。二句所謂:開始聞說你在蒙山煉氣功、服丹液,現在你又說要朝赴長安。

⑶鳳笙:喻指所送之人元丹丘。

⑷詎堪聞:猶豈可聞或不可聞的意思。

⑸此地:此指送別之地,喻指治城瑕丘。未忍分:即不忍分別。

⑹重吟真曲和清吹:重吟,謂再行吟唱或歌吟。真曲,唐劉希夷《孤鬆篇》:“清泠有真曲,樵採無知音。”清王壽昌《小清華園詩談》論王維《送楊少府貶郴州》詩云:“如此深婉,乃為真曲耳。”清吹,此指清越的管樂,如笙、笛、蕭之類。鮑照《擬行路難》詩:“不見栢樑銅雀上,寧聞古時清吹音。”謝朓《鼓吹曲·送遠曲》:“一為清吹激,潺湲傷別巾。”

⑺綠雲紫氣向函關二句:綠雲,《漢語大詞典》一解:“綠色的雲彩。多形容繚繞仙人之瑞雲。紫氣,星名,即紫氣星,又名景星。追隨木星在東方青龍位處,為祥瑞吉慶之星,故有“紫氣東來”之美號。函關,即函谷關。故址在今河南靈寶縣南。《尹令內傳》:“尹喜嘗登樓,望東極有紫氣西邁,曰:‘應聖人過京邑。’果見老子騎青牛來過。”緱氏山:《元和郡縣誌》河南道河南府緱氏縣:“緱氏山,在縣東南二十九里,王子晉得仙處。”此山在今河南偃師縣境。《列仙傳》捲上:“王子喬者,周靈王太子晉也。好吹笙作鳳鳴。遊伊、洛之間,道士浮丘公接以上嵩高山。三十餘年後,求之於山上,見桓良曰:‘告我家,七月七日待我於緱氏山巔。’至時,果乘白鶴,駐山嶺,望之不到,舉手謝時人,數日而去。”“綠雲、紫氣”皆喻指所送元丹丘,緱氏山、函谷關皆為元丹丘赴京必經之處,二句故謂。(據詩謂元丹丘“訪道應尋緱氏山”、魏顥《李翰林集序》所云“(李白)與丹丘因持盈法師達”及《玉真公主朝謁譙郡真源宮受道王屋山仙人臺靈壇祥應記》所載玉真公主和元丹丘之事蹟可以推斷:元丹丘這次自東蒙山西赴長安,開始當為應玉真公主所邀,至京以後,方由玉真公主薦之於玄宗,並非如王琦所言元丹丘由東蒙山直接“應詔入京”。)

⑻“莫學吹笙王子晉”二句:囑元丹丘語,冀其對己長存顧念之意。

《鳳吹笙曲》翻譯

仙人十五歲就愛吹笙,笙響如同昆丘的綵鳳鳴叫。

也聽說你會煉氣餐金液,現在又傳說你馬上要上長安朝拜皇上。

玉京長安有迢迢幾千里路之遙,鳳笙一去,何時能回?怕是難以再見。

絳脣一啟,便是嘆息,嘆息你的離去,纖指一舉,便奏出淒涼的離別琴調,充滿惋惜。

此時惜別,那堪聽聞離別之音;此地相看,那堪見此分別之顏。

不如來它一曲全真清吹,高歌仙曲,聲響綠雲。

綠雲和著紫氣一起飛向函谷關,尋仙訪道應去河南的緱氏山。

你可別學那個很會吹笙的王子晉,一遇到神仙浮丘公就一去不還,我還想見你呢!

《鳳吹笙曲》賞析

這當是李白寫給元丹丘的一首送別詩。《樂府詩集·清商曲辭》作《鳳吹笙曲》。《全唐詩》題下注雲:“一作《鳳笙篇送別》”。王琦注云:“此詩是送一道流應詔入京之作。所謂‘仙人十五愛吹笙’,正實指其人,非泛用古事。所謂‘朝天赴玉京’者,言其入京朝見,非謂其超升飄舉。舊注以遊仙詩擬之,失其旨矣。”安旗《李白全集編年註釋》系此詩於公元741年(開元二十九年),並謂:“此送一道流應詔(當為應玉真公主之邀)入京之作,其人當為元丹丘,其時約在本年歲末。”此說大致可從。此詩對仗工整,平仄合律,天然自成而又纏綿悱惻。

《鳳吹笙曲》作者介紹

李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢遊天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。

李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細緻的.描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易於觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔湧而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

《鳳吹笙曲》繁體對照

鳳吹笙曲(壹作鳳笙篇送別)李白

仙人十五愛吹笙,學得昆丘彩鳳鳴。

始聞煉氣餐金液,複道朝天赴玉京。

玉京迢迢幾千裡,鳳笙去去無窮已。

欲歎離聲發絳脣,更嗟別調流纖指。

此時惜別詎堪聞,此地相看未忍分。

重吟真曲和清吹,卻奏仙歌響綠雲。

綠雲紫氣向函關,訪道應尋緱氏山。

莫學吹笙王子晉,壹遇浮丘斷不還。

熱門標籤