西施 / 詠苧蘿山原文、註釋及賞析

來源:才華庫 6.88K

原文

西施/詠苧蘿山

唐代:李白

西施越溪女,出自苧蘿山。

秀色掩今古,荷花羞玉顏。

浣紗弄碧水,自與清波閒。

皓齒信難開,沉吟碧雲間。

勾踐徵絕豔,揚蛾入吳關。

提攜館娃宮,杳渺詎可攀。

一破夫差國,千秋竟不還。

譯文:

西施越溪女,出自苧蘿山。

西施是越國溪邊的一個女子,出身自苧蘿山。

秀色掩今古,荷花羞玉顏。

她的魅力過去今天都在流傳,荷花見了她也會害羞。

浣紗弄碧水,自與清波閒。

她在溪邊浣紗的時候撥動綠水,自在的像清波一樣悠閒。

皓齒信難開,沉吟碧雲間。

確實很少能見她笑起來露出潔白的牙齒,一直像在碧雲間沉吟。

勾踐徵絕豔,揚蛾入吳關。

越王勾踐徵集全國絕色,西施揚起娥眉就到吳國去了。

提攜館娃宮,杳渺詎可攀。

她深受吳王寵愛,被安置在館娃宮裡,渺茫不可覲見。

一破夫差國,千秋竟不還。

等到吳國被打敗之後,竟然千年也沒有回來。

註釋:

西施越溪女,出自苧(zhù)蘿山。

苧蘿山:是位於浙江諸暨的西施的出生地。山上有紅粉石,相傳西施妝畢將煙脂水潑於石上,天長日久,石頭變成紅色。

秀色掩今古,荷花羞玉顏。

浣紗弄碧水,自與清波閒。

皓齒信難開,沉吟碧雲間。

勾踐徵(zhēng)絕豔,揚蛾入吳關。

徵:召集。

提攜館娃宮,杳(yǎo)渺詎(jù)可攀。

杳渺:悠遠,渺茫。詎:豈,怎。

一破夫差國,千秋竟不還。

賞析:

李白的`《詠苧蘿山》,帶領大家穿越兩千年的時空,來到遠古的春秋戰國時期。那是一個春光明媚的豔陽天,越國大夫范蠡出訪民間,來到苧蘿山下的若耶溪,邂逅溪邊浣紗的西施。只見佳人顧盼生姿,超凡脫俗,天生麗質,嬌媚動人。兩人一見鍾情,遂以一縷浣紗,相訂白首之約。不久,吳王夫差為報殺父之仇,領兵打進了越國。越軍被打敗,越王勾踐作了俘虜。范蠡作為人質,跟隨越王夫婦,到了吳國做奴隸。於是,他和西施的姻緣就被耽擱下來。三年以後,吳王夫差放回了勾踐夫婦和范蠡。勾踐回國,臥薪嚐膽,準備十年生聚,力圖報仇雪恥。他採用范蠡所提出的美人計,準備用女色擊垮夫差。西施也被范蠡的愛國熱情感動了,挺身而出,勇赴吳國,成為吳王最寵愛的妃子,把吳王迷惑得眾叛親離,無心國事,終被勾踐所滅。傳說吳被滅後,西施遂與范蠡,一葉扁舟,隱遁於太湖煙波之中,不知所終,留給後人無限的遐想與懷念。

熱門標籤