安徒生童話《小鬼和小商人》

來源:才華庫 1.82W

【小鬼和小商人故事梗概】

從前有一個學生和一個小商人住在第一層樓上,擁有整幢房子,小鬼很喜歡小商人。有一天窮學生來買乳酪,發現包乳酪的紙是從一部偉大的詩集上撕下來的,就認真的讀了起來。他用乳酪抵了所有的詩集。後來小鬼把舌頭放在盆子上又放到了很多東西上,它們都說自信它的詩比窮學生多,就跟學生說理。他到了門前就看到書上有光柱後來光柱變成了一棵樹,小鬼就看迷了。從此他總是爬上閣樓看學生讀書,還常常感動得流下眼淚。有一天,小鬼被可怕的聲音驚醒了,原來發生了火災。大家都忙著去搶救自己的東西,小鬼趕緊衝進閣樓裡,把詩集搶救出來,小鬼最終就知道真正的心屬於誰的了。

【小鬼和小商人的故事】

從前有一個名副其實的學生:他住在一間頂樓①裡,什麼也沒有;同時有一個名副其實的小商人,住在第一層樓上,擁有整幢房子。一個小鬼就跟這個小商人住在一起,因為在這兒,在每個聖誕節的前夕,他總能得到一盤麥片粥吃,裡面還有一大塊黃油!這個小商人能夠供給這點東西,所以小鬼就住在他的店裡,而這件事是富有教育意義的。

①頂樓(Qvist)即屋頂下的一層樓。在歐洲的建築物中,它一般用來堆破爛的東西。只有窮人或窮學生才住在頂樓裡。

有一天晚上,學生從後門走進來,給自己買點蠟燭和幹乳酪。他沒有人為他跑腿,因此才親自來買。他買到了他所需要的東西,也付了錢。小商人和他的太太對他點點頭,表示祝他晚安。這位太太能做的事情並不止點頭這一項——她還有會講話的天才!

學生也點了點頭。接著他忽然站著不動,讀起包乾乳酪的那張紙上的字來了。這是從一本舊書上撕下的一頁紙。這頁紙本來是不應該撕掉的,因為這是一部很舊的詩集。

“這樣的書多得是!”小商人說。“我用幾粒咖啡豆從一個老太婆那兒換來的。你只要給我三個銅板,就可以把剩下的全部拿去。”

“謝謝,”學生說,“請你給我這本書,把幹乳酪收回去吧;我只吃黃油麵包就夠了。把一整本書撕得亂七八糟,真是一樁罪過。你是一個能幹的人,一個講究實際的人,不過就詩說來,你不會比那個盆子懂得更多。”

這句話說得很沒有禮貌,特別是用那個盆子作比喻;但是小商人大笑起來,學生也大笑起來,因為這句話不過是開開玩笑罷了。但是那個小鬼卻生了氣:居然有人敢對一個賣最好的黃油的商人兼房東說出這樣的話來。

黑夜到來了,店鋪關上了門;除了學生以外,所有的人都上床去睡了。這時小鬼就走進來,拿起小商人的太太的舌頭,因為她在睡覺的時候並不需要它。只要他把這舌頭放在屋子裡的任何物件上,這物件就能發出聲音,講起話來,而且還可以像太太一樣,表示出它的思想和感情。不過一次只能有一件東西利用這舌頭,而這倒也是一樁幸事,否則它們就要彼此打斷話頭了。

小鬼把舌頭放在那個裝報紙的盆裡。“有人說你不懂得詩是什麼東西,”他問,“這話是真的嗎?”

“我當然懂得,”盆子說,“詩是一種印在報紙上補白的東西,可以隨便剪掉不要。我相信,我身體裡的詩要比那個學生多得多;但是對小商人說來,我不過是一個沒有價值的盆子罷了。”

於是小鬼再把舌頭放在一個咖啡磨上。哎唷!咖啡磨簡直成了一個話匣子了!於是他又把舌頭放在一個黃油桶上,然後又放到錢匣子上——它們的意見都跟盆子的意見一樣,而多數人的意見是必須尊重的。

“好吧,我要把這意見告訴那個學生!”

於是小鬼就靜悄悄地從一個後樓梯走上學生所住的那間頂樓。房裡還點著蠟燭。小鬼從門鎖孔裡朝裡面偷看。他瞧見學生正在讀他從樓下拿去的那本破書。

但是這房間裡是多麼亮啊!那本書裡冒出一根亮晶晶的光柱。它擴大成為一根樹幹,變成了一株大樹。它長得非常高,而且它的枝丫還在學生的頭上向四面伸展開來。每片葉子都很新鮮,每朵花兒都是一個美女的面孔:臉上的'眼睛有的烏黑髮亮,有的藍得分外晶瑩。每一個果子都是一顆明亮的星;此外,房裡還有美妙的歌聲和音樂

嗨!這樣華麗的景象是小鬼從沒有想到過的,更談不上看見過或聽到過了。他踮著腳尖站在那兒,望了又望,直到房裡的光滅掉為止。學生把燈吹熄,上床睡覺去了。但是小鬼仍舊站在那兒,因為音樂還沒有停止,聲音既柔和,又美麗;對於躺著休息的學生說來,它真算得是一支美妙的催眠曲。

“這真是美麗極了!”小鬼說。“這真是出乎我的想象之外!

我倒很想跟這學生住在一起哩。”

接著他很有理智地考慮了一下,嘆了一口氣:“這學生可沒有粥給我吃!”所以他仍然走下樓來,回到那個小商人家裡去了。他回來得正是時候,因為那個盆子幾乎把太太的舌頭用爛了:它已經把身子這一面所裝的東西全都講完了,現在它正打算翻轉身來把另一面再講一通。正在這時候,小鬼來到了,把這舌頭拿走,還給了太太。不過從這時候起,整個的店——從錢匣一直到木柴——都隨聲附和盆子了。它們尊敬它,五體投地地佩服它,弄得後來店老闆晚間在報紙上讀到藝術和戲劇批評文章時,它們都相信這是盆子的意見。

熱門標籤