有關李白《哭晁卿衡》全詩翻譯賞析的精選大全

李白《哭晁卿衡》全詩翻譯賞析
哭晁卿衡李白日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。明月不歸沉碧海,白雲愁色滿蒼梧。作品註釋:(1)晁卿衡:即晁衡,又作朝衡,日本人,原名阿倍仲麻呂(又作安陪仲麻呂),《舊唐書·東夷·日本國傳》音譯作仲滿。卿:古代朋友...
《哭晁卿衡》李白唐詩鑑賞
哭晁卿衡李白日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。明月不歸沉碧海,白雲愁色滿蒼梧。李白詩鑑賞晁衡,又作朝衡,日本人,原名阿倍仲麻呂。唐開元五年(717),隨日本第九次遣唐使團來中國求學,學成後留在唐朝廷內作官,歷任左補闕、左散騎...
李白《哭晁卿衡》全詩賞析
《哭晁卿衡》是唐代偉大詩人李白得聞日本友人晁衡回祖國航海途中沉船並誤傳已溺死後而寫下的一首哀悼詩作。版本一哭晁卿衡日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。明月不歸沉碧海,白雲愁色滿蒼梧。版本二哭晁卿衡日本晁卿辭帝...
哭晁卿衡_李白的詩原文賞析及翻譯
唐代李白日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。明月不歸沉碧海,白雲愁色滿蒼梧。譯文日本友人晁衡卿,辭別長安回家鄉,乘坐帆船遠去東方回蓬萊群島。晁卿如同明月沉大海一去不返,思念你的心情如同蒼白的雲彩籠罩著雲臺山。註釋晁...
讀李白《哭晁卿衡》
從碼頭河上的前進橋折向東南,穿過朝陽園藝場果林間的便道,就看到了右前方的李白塑像。正是油桃和大白杏成熟的時候,空氣中瀰漫著一股帶著清甜氣息的果香,不由人不心生旁騖想入非非。到太白澗來,這是最好的季節。太白澗是連...
《哭晁卿衡》詩歌賞析
哭晁卿衡李白日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。明月不歸沉碧海,白雲愁色滿蒼梧。註釋(1)晁卿衡:即晁衡,又作“朝衡”,日本人,原名阿倍仲麻呂(又作安陪仲麻呂),《舊唐書·東夷·日本國傳》音譯作仲滿。卿:古代朋友之間的愛稱。帝都:...
李白《秋浦歌》全詩翻譯賞析
賞析是欣賞並分析(詩文等),通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面為大家帶來了李白《秋浦歌》全詩翻譯賞析,歡迎...
李白《古風》全詩翻譯賞析
李白·《古風》五十九首之四十九美人出南國,灼灼芙蓉姿。皓齒終不發,芳心空自持。由來紫宮女,共妒青蛾眉。歸去瀟湘沚,沉吟何足悲。註釋:⑴灼灼:鮮明貌。⑵自持:自我剋制,保持一定的操守、準則。⑶紫宮:帝王宮禁。⑷蛾眉...
李白《陌上桑》全詩翻譯賞析
《陌上桑》是唐代詩人李白創作的一首樂府詩。此詩寫的是秋胡戲妻的故事,詩中讚揚了羅敷的堅貞自潔,詩人也用以寄託自己對國、對君的忠誠。“寒蟹”二句用恰當的比喻寫出了採桑女不慕權勢、不畏強暴的高尚品格,這樣寫,在思...
李白《上李邕》全詩翻譯賞析
在平凡的學習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝鍊和跳躍的特點。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?下面是小編為大家收集的李白《上李邕》全詩翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。《上李邕...
李白詩《贈花卿》原文翻譯賞析
贈花卿錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。譯文錦官城裡的音樂聲輕柔悠揚,一半隨著江風飄去,一半飄入了雲端。這樣的樂曲只應該天上有,人間裡哪能聽見幾回?註釋(1)花卿:成都尹崔光遠的部將花敬...
李白《哭晁卿衡》教案設計
作為一位不辭辛勞的人民教師,就不得不需要編寫教案,教案是實施教學的主要依據,有著至關重要的作用。如何把教案做到重點突出呢?以下是小編精心整理的李白《哭晁卿衡》教案設計,希望能夠幫助到大家。教學目的.:1、指導學生朗...
《天末懷李白》全詩翻譯賞析
杜甫《天末懷李白》涼風起天末,君子意如何?鴻雁幾時到?江湖秋水多。文章憎命達,魑魅喜人過。應共冤魂語,投詩贈汨羅。註釋⑴天末:天的盡頭。秦州地處邊塞,如在天之盡頭。當時李白因永王李璘案被流放夜郎,途中遇赦還至湖南。⑵...
李白《長幹行》全詩翻譯賞析
《長幹行》作者:李白妾發初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬來,繞床弄青梅。同居長幹裡⑵,兩小無嫌猜,十四為君婦,羞顏未嘗開。低頭向暗壁,千喚不一回。十五始展眉,願同塵與灰。常存抱柱信⑶,豈上望夫臺。十六君遠行,瞿塘灩澦堆⑷。五...
李白《哭宣城善釀紀叟》全詩翻譯與賞析
哭宣城善釀紀叟李白紀叟黃泉裡,還應釀老春。夜臺無李白,沽酒與何人?翻譯:紀老頭啊紀老頭,你現在黃泉之下幹什麼?一定還是在釀造你的紀氏老春燒酒。可現在李白還沒有去九泉之下啊!你沽酒給誰呢?誰懂品賞你的酒呢?賞析:《哭...
《哭晁卿衡》分析鑑賞:首句日本晁卿辭帝都以賦筆點出。次句征帆一片繞蓬壺由眼前聯想到。征帆一片形象傳神,在茫茫大海之上,行船恰如一片樹葉一樣漂浮在水面之上,可謂險象環生。此句聯想景物,為下文抒情作了。第三句明月不...
李白《怨歌行》全詩翻譯賞析
怨歌行李白十五入漢宮,花顏笑春紅。君王選玉色,侍寢金屏中。薦枕嬌夕月,卷衣戀春風。寧知趙飛燕,奪寵恨無窮。沉憂能傷人,綠鬢成霜蓬。一朝不得意,世事徒為空。鷫鸘換美酒,舞衣罷雕龍。寒苦不忍言,為君奏絲桐。腸斷絃亦絕,悲心...
李白《紫騮馬》全詩翻譯賞析
紫騮馬⑴李白紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。臨流不肯渡,似惜錦障泥⑵。白雪關山遠⑶,黃雲海戍迷⑷。揮鞭萬里去,安得念春閨。註釋:⑴紫騮馬:即棗紅馬。唐人謂之紫騮,今人稱棗騮。⑵錦障泥:華美的障泥。障泥,披於馬鞍兩旁的防護織物。...
李白《鳳凰曲》全詩翻譯賞析
鳳凰曲李白嬴女吹玉簫,吟弄天上春⑴。青鸞不獨去,更有攜手人⑵。影滅彩雲斷,遺聲落西秦⑶。註釋:⑴嬴女二句:謂秦穆公之女弄玉在天上的.春色裡吹簫。⑵青鸞二句:謂弄玉和她的丈夫簫史一同乘鳳凰仙去。青鸞,傳說中鳳類神鳥,多...
李白《贈內》全詩翻譯賞析
贈內李白三百六十日,日日醉如泥。雖為李白婦,何異太常妻。①醉如泥:爛醉如泥,不成體統。②太常妻:《後漢書·周澤傳》載,周澤身為太常卿,清潔循行,盡敬宗廟,常臥齋宮,其妻因憐其老病,到齋宮去看望他,周澤大怒,以干犯齋禁為由...
李白日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。明月不歸沉碧海,白雲愁色滿蒼梧。晁衡,又作朝衡,日本人,原名阿倍仲麻呂。唐開元五年(717),隨日本第九次遣唐使團來中國求學,學成後留在唐朝廷內作官,歷任左補闕、左散騎常侍、鎮南都護等職...
賞析李白《哭晁卿衡》
導語:晁衡,又作朝衡,日本人,原名阿倍仲麻呂。唐開元五年(717),隨日本第九次遣唐使團來中國求學,學成後留在唐朝廷內作官,歷任左補闕、左散騎常侍、鎮南都護等職。與當時著名詩人李白、王維等友誼深厚,曾有詩篇唱和。【年代】:...
原文日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。明月不歸沉碧海,白雲愁色滿蒼梧。翻譯日本友人晁衡卿,辭別長安回家鄉,乘坐帆船遠去東方回蓬萊群島。晁卿如同明月沉大海一去不返,思念你的心情如同蒼白的雲彩籠罩著雲臺山。註釋⑴晁卿...
哭劉蕡作者:李商隱上帝深宮閉九閽2,巫咸不下問銜冤3。黃陵別後春濤隔4,湓浦書來秋雨翻5。只有安仁能作誄,何曾宋玉解招魂6?平生風義兼師友7,不敢同君哭寢門8。註釋:1.劉蕡,字去華,昌平(今北京昌平縣)人。唐敬宗寶應二年(826)...
李白《哭晁卿衡》詩歌鑑賞
在日復一日的學習、工作或生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的詩歌吧,詩歌以強烈的節奏、美妙的韻律、精煉的語言、奇特的想象,豐富的感情展現其語言的藝術。你知道什麼樣的詩歌才經典嗎?以下是小編為大家收集的李白《哭...
熱門標籤