《謝公亭》全詩翻譯及賞析

來源:才華庫 3.33W

李白《謝公亭》

謝亭離別處,風景每生愁。

客散青天月,山空碧水流。

池花春映日,窗竹夜鳴秋。

仿古一相接,長歌懷舊遊。

參考譯文

謝亭曾是謝朓與範雲離別之處,我每當看到這裡的風景就不禁生愁。主客分別,已是青天明月;人去山空,只見碧水清流。池畔的雜花,映著春天的朝陽;窗外的竹林,夜裡像在秋風中鳴個不休。我與古人息息相接,高歌一曲紀念謝公與範雲的此地舊遊。

賞析

此詩作於天寶十二載(753)李白遊宣城時。首聯寫謝朓、範雲當年離別之地猶在,目睹此處景物不免生愁;頷聯渾括地寫出了謝公死後亭邊的景象,以青天、明月、空山、碧水構成開闊而又帶有寂寞意味的境界;頸聯描繪謝公亭春秋兩季佳節良宵的景物,其中寓有懷古情思;尾聯寫在緬懷遐想中,似乎依稀看到了古人的風貌。全詩表現了作者對人間友情的珍視,也表現了李白美好的精神追求和高超的志趣情懷。

“謝公離別處,風景每生愁。”謝朓、範雲當年離別的地方猶如還在,詩人每次目睹這裡的景物都不免生愁。“愁”字內涵很廣,詩人思念古人而恨自己不能見到古人,度過每一天卻覺得孤獨,乃至由謝朓的才華、交遊、遭遇,想到詩人自己的受讒遭妒,這些意思都可能蘊含其中。

“客散青天月,山空碧水流”兩句緊承上聯“離別”“生愁”,寫謝公亭的風景。由於“離別”,當年詩人歡聚的場面不見了,此地顯得天曠山空,謝公亭上唯見一輪孤月,空山寂靜,碧水長流。這兩句寫的是眼前令詩人“生愁”的寂寞。李白把他那種懷古人而不見的悵惘情緒塗抹在景物上,就使得這種寂寞而美好的環境,似乎仍在期待著久已離去的前代詩人,從而能夠引起人們對於當年客散之前景況的遐想。這不僅是懷古,同時包含李白自己的生活感受。李白的詩,也經常為他生活中友人散去、盛會難再而深致惋惜,這表現了李白對於人間友情的珍視,並且也很容易引起讀者的共鳴。

“客散”兩句似乎已經括盡古今了,但意猶未盡,接著兩句“池花春映日,窗竹夜鳴秋”,不再用孤月、空山之類的景物來寫“生愁”,而是描繪謝公亭春秋兩季佳節良宵的景物。這是用了反襯的手法。池花映著春日自開自落,窗外修竹在靜謐的秋夜中窣窣地發出清響,景物雖美,卻沒有知己為伴欣賞,越見寂寞孤獨。這兩句看上去似乎只是描寫詩人眼前的`風光,而由於上聯已經交代了“客散”“山空”,因此,這種秀麗的景色,也表現了詩人言外的寂寞,以及他面對謝公亭風光追思遐想,欲與古人神遊的情態。

“今古一相接,長歌懷舊遊。”詩人在緬懷遐想中,似乎依稀看到了古人的風貌,溝通了古今的界限,乃至在精神上產生了共鳴。這裡所謂“一相接”,是由於心往神馳而與古人在精神上的契合,是寫在精神上對於謝公舊遊的追蹤。這是一首緬懷謝朓的詩,但其中卻表現了李白的精神性格。他的懷念,表現了他美好的精神追求,高超的志趣情懷。

熱門標籤