孔子顏回文言文翻譯

來源:才華庫 2.42W

顏回好學選自《莊子》,下面請看小編帶來的孔子顏回文言文翻譯的詳細內容!歡迎閱讀!

孔子顏回文言文翻譯

原文

回年二十九,發盡白,蚤死。孔子哭之慟,曰:“自吾有回,門人益親。”魯哀公問:“弟子孰為好學?”孔子對曰:“有顏回者好學,不遷怒,不貳過。不幸短命死矣,今也則亡,未聞好學者也。”

【註釋】

(1)回:指孔子的弟子,顏回。

(2)盡:全部。

(3)蚤:早。

(4)慟:極度的哀傷。

(5)自:自從。

(6)門人益親:學生更加親近。益:(副詞)更,更加。

(7)魯哀公:魯國國君。

(8)孰:誰。

(9)為:最。

(10)好:喜好, 愛好。

(11)對:回答。

(12)不遷怒:不轉移憤怒。遷,轉移。

(13)不貳過:不重複犯一個錯誤。貳,重複。 過,錯誤。

(14)短命死矣:命太短而死。

(15)今:現在。

(16)亡:通“無”,沒有。

【翻譯】

顏回二十九歲的時候,頭髮全都發白,死的很早。孔子哭得很悲傷,說道:“自從我有了顏回這樣好學的弟子,學生更加親近我了。”魯哀公問孔子:“你的'弟子中誰是最好學的呢?”孔子回答說:“有個叫顏回的學生最喜歡學習,他不把怒氣發洩到別人頭上,不犯第二次同樣的錯誤。但他命太短而死,現在就再也沒有聽說有好學的人了。”

熱門標籤