孔子顏回文言文翻譯
來源:才華庫 2.42W
顏回好學選自《莊子》,下面請看小編帶來的孔子顏回文言文翻譯的詳細內容!歡迎閱讀!
【原文】
回年二十九,發盡白,蚤死。孔子哭之慟,曰:“自吾有回,門人益親。”魯哀公問:“弟子孰為好學?”孔子對曰:“有顏回者好學,不遷怒,不貳過。不幸短命死矣,今也則亡,未聞好學者也。”
【註釋】
(1)回:指孔子的弟子,顏回。
(2)盡:全部。
(3)蚤:早。
(4)慟:極度的哀傷。
(5)自:自從。
(6)門人益親:學生更加親近。益:(副詞)更,更加。
(7)魯哀公:魯國國君。
(8)孰:誰。
(9)為:最。
(10)好:喜好, 愛好。
(11)對:回答。
(12)不遷怒:不轉移憤怒。遷,轉移。
(13)不貳過:不重複犯一個錯誤。貳,重複。 過,錯誤。
(14)短命死矣:命太短而死。
(15)今:現在。
(16)亡:通“無”,沒有。
【翻譯】
顏回二十九歲的時候,頭髮全都發白,死的很早。孔子哭得很悲傷,說道:“自從我有了顏回這樣好學的弟子,學生更加親近我了。”魯哀公問孔子:“你的'弟子中誰是最好學的呢?”孔子回答說:“有個叫顏回的學生最喜歡學習,他不把怒氣發洩到別人頭上,不犯第二次同樣的錯誤。但他命太短而死,現在就再也沒有聽說有好學的人了。”