普希金《自由頌》詩歌

來源:才華庫 1.29W

在平日的學習、工作和生活裡,大家都接觸過詩歌吧,詩歌是按照一定的音節、韻律的要求,表現社會生活和人的精神世界的文學體裁。詩歌的型別有很多,你都知道嗎?以下是小編整理的普希金《自由頌》詩歌,希望對大家有所幫助。

普希金《自由頌》詩歌

閃開,別在我的眼前來扭動,

你這西色拉島嬌弱的皇后!

你在哪裡,劈向帝王的雷霆,

和高唱自由的驕傲的歌手?

來吧,把我頭上的桂冠扯去,

打碎我這柔情繾綣的豎琴……

我要對世界唱出自由的強音,

抨擊那寶座上的淫行惡跡。

指給我那個壯偉的高盧人

踏出來的氣度崇高的足跡,

是你以蒙受光榮苦難的心,

激勵他高唱讚歌勇猛奮擊。

變幻無常的命運的寵兒們,

世界上的暴君們!顫抖吧!

而你們,鼓舞士氣請聽啊,

仆倒的奴隸,勇敢地站起身!

唉!無論我把視線投向何處——

到處是鐵鐐在響,皮鞭在飛,

法律在蒙受著致命的屈辱,

受奴役者含著軟弱的淚水;

目光所至都是無道的權力

在趁著邪見的濃重的陰霾

登基——這奴役的可怖的天才,

這追逐榮耀的不祥的惡欲。

只有在那裡,人民的哀愁

才不會覆壓在帝王的頭上——

在那強大法律與神聖自由

緊緊地結合在一起的地方;

只有法的堅盾將人人保護,

公民們握緊那忠誠的雙拳,

毫無選擇地將法律的利劍

在一片平等的頭顱上揮舞;

只有高高舉起正義的手臂

居高臨下打擊卑劣的罪惡;

無論貪婪的吝嗇還是恐懼,

都沒有辦法使這隻手退縮。

統治者們!是法律而非上蒼

才使得體們能夠加冕登基;

你們現在把人民踩在腳底,

而永恆之法高居在你們頭上。

災殃啊,各民族將蒙受災殃,

倘若法律打起瞌睡疏忽大意,

倘若無論是人民還是帝王

竟能隨心所欲地玩弄法律!

來為我作證吧,我向你籲求,

啊,光榮之過錯的殉難者,

那喧囂的風暴剛剛刮過,

你卻為祖先跌落了帝王頭。

當著緘口無語的子孫後代,

路易王默默地升向了死亡,

一顆罷去皇冠的頭垂落在

背信棄義的血腥斷頭臺上。

法律無語……人民無語,

那罪惡的刑斧即將砍落……

於是那些高盧人被綁縛著,

被一襲劊子手的紫袍遮蔽。

你這個專橫無道的惡棍!

我憎恨你,和你的寶座,

看著你和徒子們相繼葬身,

我胸中充滿殘忍的歡樂。

在你的額頭上將會出現

人民狠狠詛咒你的烙印,

你是自然之恥,人間瘟神,

你是世上對上帝的非難。

當那幽暗的涅瓦河上空

閃爍著午夜燦爛的星漢,

當人們無憂無慮的`頭頂

覆壓著串串沉靜的夢幻,

一個沉思的歌手在凝視

那猙獰地睡在迷霧之中

久已被遺忘拋棄的王宮,

那屬於暴君荒圮的遺址……

他聽到克里俄恐怖的叫聲

響起在這恐怖高牆的那邊,

而卡里古拉臨死前的情景,

又活生生在他的眼前浮現,

他看到——身佩綬帶和勳章,

醺醺然陶醉於酒意和惡欲,

一群凶手正在詭祕地走去,

滿臉的驕橫,而心底裡驚惶。

那變節的哨兵保持著緘默,

高懸著的吊橋悄悄地滑落,

趁著暗夜,被收買的叛逆

已經將那王宮的大門開啟……

可恥啊!當今悲慘的一幕!

野獸般突進來強悍的亂兵!……

卑鄙的襲擊就在此時發生……

頭戴王冠的惡棍一命嗚呼。

如今的帝王啊,要記取教訓:

無論是刑罰,或者是獎賞,

囚牢中的血,或祭壇上的神,

都不是你們堅實的屏障。

請先來低垂下你們的頭,

憑藉著法律可靠的廕庇,

那護佑寶座永恆的衛士,

將是人民的安寧和自由。

註釋

自由頌:該詩寫1817年底,曾以手稿形式廣泛流傳。

嬌弱的皇后:指羅馬神話中的愛神和美神維納斯,據說住在西色拉島。

高盧人:指法國十八世紀末至十九世紀初期的革命詩人勒布倫。

殉難者:指路易十六,在法國大革命期間被處死。

遮蔽:喻指拿破崙的統治。

克里俄:繆斯女神中司歷史者。

卡里古拉:公元一世紀的羅馬皇帝,被侍衛所殺。

一命嗚呼:以上描寫沙皇巴維爾一世被刺的事。

熱門標籤