早雁原文及翻譯

來源:才華庫 2.78W

《早雁》的作者是杜牧,被選入《全唐詩》的第522卷。接下來小編為你帶來早雁原文及翻譯,希望對你有幫助。

篇一:早雁原文及翻譯原文

早雁

作者:唐·杜牧

金河秋半虜弦開,雲外驚飛四散哀。

仙掌月明孤影過,長門燈暗數聲來。

須知胡騎紛紛在,豈逐春風一一回。

莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。

註釋

①早雁:暗喻因回紇入侵而流徙的邊民。此詩《杜牧年譜》繫於會昌二年(842)。這年八月,回鶻南侵。

②金河:唐縣名,在今內蒙呼和浩特南。

③仙.掌:漢長安建章宮有神明臺,漢武帝造,上置承露盤,有銅仙人舒掌捧銅盤以承雲表之露。見《三輔黃圖》卷三。

④長門:漢代長安宮名,漢武帝陳皇后失寵時居此。仙掌、長門均借指唐長安宮殿。

⑤胡騎句:全詩校:“一作雖隨胡馬翩翩去。”

⑥菰米:又叫雕胡米。菰,俗稱茭白,其實如米,可以作飯。

作者介紹

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的杜牧的詩全集欄目。()

杜牧的代表作有《江南春》、《泊秦淮》、《過華清宮》等。杜牧擅長文賦,其《阿房宮賦》為後世傳誦。他寫下了不少軍事論文,還曾註釋《孫子》。有《樊川文集》二十卷傳世,為其外甥裴延翰所編,其中詩四卷。又有宋人補編的《樊川外集》和《樊川別集》各一卷。《全唐詩》收杜牧詩八卷。晚唐詩多柔靡,牧之以峻峭矯之。其七絕尤有逸韻遠神,晚唐諸家讓渠獨步。 牧之有抱負,好言兵,以濟世之才自詡。工行、草書。《宣和書譜》雲:“牧作行、草,氣格雄健,與其文章相表裡。”董其昌《容臺集》稱:“餘所見顏、柳以後,若溫飛卿與(杜)牧之亦名家也”,謂其書“大有六朝風韻”。傳世墨跡有《張好好詩》。著作甚富,主要著有《樊川文集》,《舊唐書》卷百四十七、《新唐書》卷百六十六皆有傳。《張好好詩》,行草墨跡,系太和八年(834)32歲時所書。帖為麻箋,縱28.2釐米,橫162釐米,46行,總322 字。從整幅詩卷中可以看出,其書法深得六朝人風韻。真跡現藏故宮博物院。此篇書法作品氣勢連綿,墨筆酣暢,因是詩稿,所以更得樸實無華之美。卷首尾有宋、元、明、清人的題簽、題跋印章。曾經宋直和分府、賈似道、明項子京張孝思、清樑清標、乾隆、嘉慶、宣統內府及張伯駒收藏。曾著錄於《宣和書譜》、《容臺集》、《平生壯觀》、《大觀錄》等。杜牧由於以詩稱著,故其書名為詩名所掩蓋。此書刻入《秋碧堂法帖》。延光室、日本《昭和法帖大系》均有影印。

繁體對照

卷522_53早雁杜牧

金河秋半虜弦開,雲外驚飛四散哀。

仙掌月明孤影過,長門燈暗數聲來。

須知胡騎紛紛在,豈逐春風壹壹回。

莫厭瀟湘少人處,水多菇米岸莓苔。

篇二:早雁原文及翻譯

早雁

杜牧

金河秋半虜弦開,雲外驚飛四散哀。

仙掌①月明孤影過,長門②燈暗數聲來。

須知胡騎紛紛在,豈逐春風一一回?

莫厭瀟湘少人處,水鄉菰③米岸莓苔。

【注】①仙掌:皇宮求仙時以銅鑄人托盤承露的一種設施。②長門:漢代宮殿之名,這裡指朝廷。③菰(gū):草本植物,果實可食用。

(1)本詩描寫的是早秋時節在“胡騎”入侵情境下離散的.大雁,它們四散飄飛,哀鳴陣陣,流離失所,寄身江南。第二聯描寫大雁飛過皇宮的的“孤影”與叫聲,這樣寫有什麼作用?請簡要分析。(3分)

(2)早雁在文中象徵什麼?作者借早雁這一形象抒發了一種什麼樣的情懷?(3分)

【參考答案】

(1)將孤雁哀鳴與皇宮求仙偷安享樂形成對比,突出主題。由於胡奇佔據邊疆,百姓流散漂泊、無家可歸,可統治者不問百姓生死,竟然求仙祈求不老,歌舞昇平。這樣寫有警示統治者關注邊疆安定,安撫邊疆百姓的意味。

(2)早雁象徵邊疆地區戰亂中離家漂泊的百姓。作者借早雁這一形象表達了對戰亂中背井離鄉、寄身江南的苦難百姓的深刻同情,同時也表達了對統治者不事邊疆穩定、無視百姓苦難的狀況的不滿。

(3)春回大地,正是雁兒飛回家鄉的時節,可詩人為什麼勸雁兒留在南方?

(4)這首詩主要運用了什麼表現手法?表達了怎樣的主旨?請做簡要分析。

(5)詩人是如何將早雁與鄉思聯絡在一起的?

參考答案:

(3)胡人的騎兵還紛紛佈滿金河一帶(1分);雖然南方人煙稀少,但是食物充足,菰米和莓苔處處都有。(1分)

(4)運用了象徵的表現手法(2分)。表面寫雁,實為寫人,即把逃避回鶻南侵的邊民比作四散的早雁。(1分)全詩通過寫雁來寫邊地人民的苦況,既有對人民的同情(1分),也暗含了對統治者的不滿(1分)。

(5)詩人寫早雁驚飛,四散逃難,將詠早雁和詠逃避戰亂,背井離鄉的人民切合在了一起。再寫早雁南飛經過首都長安上空的情景,襯托出逃難的早雁孤飛時的悲涼情懷,加上“數聲”悲啼,更顯出境界之淒涼,情景妙合無垠。又寫了詩人對鴻雁的深情叮矚,同情它們驚飛離散,也憐憫它們有家難歸,還為它們的將來做了打算,真是體貼入微,關懷備至,可以說整個鄉思之情都籠罩在“雁”中。

註釋

⑴金河:在今內蒙呼和浩特市南。秋半:八月。虜弦開:指回鶻南侵。

⑵雲外:一作“雲際”。

⑶仙掌:指長安建章宮內銅鑄仙人舉掌托起承露盤。

⑷長門:漢宮名,漢武帝時陳皇后失寵時幽居長門宮。

⑸須知胡騎紛紛在:一作“雖隨胡馬翩翩去”。胡:指回鶻,也稱回紇。

⑹莫厭:一作“好是”。

譯文

八月邊地回鶻士兵拉弓射箭,雁群為之驚飛四散哀鳴連連。

月明之夜孤雁掠過承露仙掌,哀鳴聲傳到昏暗的長門宮前。

應該知道北方正當烽煙四起,再也不能隨著春風迴歸家園。

請莫嫌棄瀟湘一帶人煙稀少,水邊的菰米綠苔可免受飢寒。

賞析:

《早雁》是唐代文學家杜牧的詩作。此詩採用比興象徵手法,借雁抒懷,以驚飛四散的鴻雁比喻流離失所的人民,對他們有家而不能歸的悲慘處境寄予深切的同情;又借漢言唐,對當權統治者昏庸腐敗,不能守邊安民進行諷刺。風格婉曲細膩,清麗含蓄,為杜牧詩中別開生面之作。

熱門標籤