寓意油壁香車不再逢翻譯賞析

來源:才華庫 2.61W

《寓意·油壁香車不再逢》作者為宋朝文學家晏殊。古詩詞全文如下:

寓意油壁香車不再逢翻譯賞析

油壁香車不再逢,峽雲無跡任西東。

梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風。

幾日寂寥傷酒後,一番蕭索禁菸中。

魚書欲寄何由達,水遠山長處處同。

【前言】

《寓意》是北宋詩人晏殊創作的一首七言律詩。這是抒寫別後相思的戀情詩。首聯追敘離別時的情景。頷聯寓情於景,回憶當年花前月下的美好生活。頸聯敘述自己寂寥蕭索的處境,揭示伊人離去之後的苦況。尾聯表達對所戀之人的刻苦相思之情。

【註釋】

⑴寓意:有所寄託,但在詩題上又不明白說出。這類詩題多用於寫愛情的`詩。

⑵油壁香車:古代婦女所坐的車子,因車廂塗刷了油漆而得名。這裡指代女子。

⑶峽雲:巫山峽谷上的雲彩。宋玉《高唐賦》記有巫山神女,與楚王相會,說自己住在巫山南,“旦為朝雲,暮為行雨”。後常以巫峽雲雨指男女愛情。

⑷溶溶:月光似水一般地流動。

⑸淡淡:輕微的意思。

⑹傷酒:飲酒過量導致身體不舒服。

⑺蕭索:缺乏生機。禁菸:在清明前一天或二天為寒食節,舊俗在那天禁火,吃冷食。

⑻魚書:古樂府有“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書”句,後因以“魚書”指書信。

⑼何由達:即無法寄達。水遠山長:形容天各一方,重重阻隔。

【翻譯】

坐在油壁香車裡的美麗女子再也見不到了,她就像峽上之雲,行蹤不定。院落裡,梨花沐浴在如水一般的月光之中;池塘邊,陣陣微風吹來,柳絮在空中飛舞。這幾天寂寞得很,喝多了酒傷了身體,又是寒食禁菸日,更感到眼前一片蕭索景象。我寫好一封信,想寄給她,但不知如何才能夠送到?你看水這般遠,山這般長,到處都是高山遠水阻隔,怎能送到此信。

【鑑賞】

從詩意看,作者所懷念的很可能是一位浪跡天涯的歌女。此類題材在晏殊的詞中隨處可見,不過他這次沒有用長短句,而用一首律詩來表現,風格、風格、情調都與長短句相近,含婉深水,清新流麗,韻味濃郁。

首聯飄忽傳神。一開始出現的便是兩個瞬息變幻的特寫鏡頭:“油壁香車”轆轆而來,又驟然消逝;一片彩雲剛剛出現而又倏忽散去。寫的都是物象,卻半隱半露,寄寓了一段愛情周折,揭示主旨。“油壁香車”是古代女子所坐的裝飾精美的輕便小車,指代女子。車是這樣的精美,則車中人的雍容妍麗,可以想見。然而這樣一位美人卻如巫山之雲,來去無蹤,重逢難,怎不令人悵惘!“峽雲”暗用楚襄王和巫山神女夢中相會的美麗傳說,渲染濃密的愛情氣氛。但“雲雨巫山枉斷腸”畢竟是一場虛妄。前句寫人間,寫現實;後句寫天上,寫夢幻。首聯寫得興象玲瓏,清新流麗。

頷聯景中有情。“梨花院落”、“柳絮池塘”,描寫了一個華麗精緻的庭院。宋葛立方說:“此自然有富貴氣。”反映出詩人的高貴身份。“溶溶月”、“淡淡風”,是詩人著意渲染的自然景象。這兩句互文見義:院子裡、池塘邊,梨花和柳絮都沐浴在如水的月光之中。陣陣微風吹來,梨花搖曳,柳條輕拂,飛絮縈迴,是一個意境清幽、情致纏綿的境界。大概是詩人相思入骨,一腔幽怨無處抒寫,又適值春暮,感時傷別,借景寄情;或是詩人觸景生情,面對春宵花月,情思悠悠,過去一段幽情再現。這裡展現的似乎是實景,又彷彿是一個幻覺。詩人以神取景,神餘象外。可謂“一著一字,盡得風流”。

頸聯“幾日寂寥傷酒後,一番蕭索禁菸中”,寫眼前苦況,欲遣不能。多少日子以來只憑酒杯解悶,由於飲得過量,形容憔悴,心境淒涼。“傷酒”兩字,詩人頹唐、沮喪的形象可見。目前又是寒食禁菸之際,更添蕭索之感。

末聯宕開一筆,由沒問自答作結,深化主題。詩人似乎想從悱惻的感傷中掙脫出來,探索寄書的途徑,去尋覓失去了的愛情。但問得深切,答得無情。“水遠山長處處同”一句,乃斬釘截鐵之語,如瓶落井,一去不回。原來擺在詩人面前的不是一般險阻,而是永遠衝不破的障礙。這兩句看似尋常平直,卻是全詩中決絕語,最為沉痛哀怨。“處處同”三字弦外有音,尋繹其意,乃人事阻隔,才處處有礙,無路可通。

熱門標籤