寫作基礎知識:應用文的語言

來源:才華庫 2.64W

應用文作為一種實用性文體,語言上與其他文體相比較,主要表現出“樸實、沿習、多元、明確、簡練、生動”等特徵。下面是小編為你帶來的寫作基礎知識:應用文的語言,歡迎大家閱讀。

寫作基礎知識:應用文的語言

一、應用文的語言特徵

樸實

文學作品屬形象思維範疇,主要用場景渲染、人物描寫、心理刻畫等手法塑造出活生生的藝術形象來感染讀者,即“以情動人”。語言上特別重視積極的修辭手法,特別講究動詞、形容詞的錘練。論文寫作屬邏輯思維範疇,以對事理的解剖分析、綜合歸納、邏輯推論“以理服人”,語言上特別重視語法、邏輯和專業術語的準確。應用文是一種處理公私事務的工具,是用來說明事實、解決實際問題的,側重於“以事告人”。所以語言要求樸實無華、開門見山。例如在述職報告中就寫“該幹什麼、幹了什麼、幹得怎麼樣”,直陳直述,不展開論述,不誇張、不掩飾、更不能虛構。大多數的應用文中不宜用比喻、比擬、借代、誇張等修辭手法。葉聖陶先生在談公文寫作時說:“公文必須寫得一清二楚、十分明確,句穩詞妥,通體通順,讓人家不折不扣地瞭解你說的是什麼”。例如我國的《現金管理條例》第一條是:“為了改善現金管理,促進商品生產和流通,加強對社會經濟活動的監督制定本條例。”直接了斷地回答了為什麼制定此條例。樸實特徵還表現在多用莊重典雅的書面語,少用或不用口語詞、方言詞、土俗俚語、歇後語。例如某財務大檢查通知中寫道:“費用錯誤列支的,務必糾正。今年的要糾正,去年的也不要放過。今後不論超產獎還是什麼亂七八糟的這個獎那個獎,統統都得在利潤中支付。”這段文字裡的“不要放過”、“亂七八糟的這個獎那個獎”、“統統”等詞語口頭表述尚可,但不宜用於應用文中。

沿習

一般說“文無定法”,但寫作應用文應當遵循“慣例”。應當符合相對穩定的格式、表述規定的內容、使用習慣的語言。標題、開頭、結尾、轉折過渡採用習慣的用語。例如,公文中的“指示”是要求受文者幹什麼的,通常結構安排是:“為什麼”——“幹什麼”——“怎麼幹”——“希望和要求”四段式。“請示”的正文為“請示起因、請示事項和請示結尾”三段,而且把“請示起因”確定為行文重點。法律文書結構一般為“斷——事——析”三段,即第一段寫根據事實得出訴訟請求和結論。第二段寫引起法律糾紛的事實,第三段寫以某種法律條文為依據,對所述事實進行透徹分析。以上說明應用文的結構是相對穩定的。再如公文標題語95%以上運用“關於……”介賓短語;報告的結尾多用“特此報告”;覆函的引語常用“……來函收悉”等等,不同的行文者沿習約定俗成的格式、內容和用語,有助於提高行文速度,也有利於受文者的閱讀理解,提高辦事效率。

多元

一般文章多用文字表述,應用文除了用文字表述外,還可以用資料、表格、圖形來說明事理,可謂“語出多門”。特別是財經類應用文則大量採用資料、表格、統計圖形。例如:“某銀行儲蓄網點1999年儲蓄存款新增1650萬元,員工人數15人,人均存款增量110萬元;1998年儲蓄存款增量為1200萬元,員工人數12人,人均存款增量100萬元。1999年比1998年人均存款增量增長了10%。”以上文字也可以下表格方式來表述:××銀行××儲蓄點人均存款增量表

項 目年份單位199819991999比上年±%
儲蓄存款增量萬元1200165037.50%
員工人數121525%
人均存款增量萬元10011010%

以上表格表述更為簡潔、清晰。如果我們要深入分析,就會從直觀的表格中發現:該儲蓄網點的員工增長幅度高於人均增量的上升幅度。又如某城市調查酒類銷售情況的一篇調查報告中寫到:“今年夏季酒類銷售與去年同期比較,啤酒上升1.8倍,葡萄酒上升90%,白酒下降19%……”,以上資料可以說明該城市酒類銷售的趨勢是從烈性酒向低度酒轉變。

明確

文學創作講“文貴曲”,而應用文有很強的政策性、實用性。要求語言明確,使人一看就懂,一懂就可執行、答覆或辦理,不能模稜兩可,不能有再創造的餘地。明確特徵要求,不用或少用比喻,不用或少用具有描寫性和感性色彩的詞語。例如《中華人民共和國憲法》第二章第45條:“國家和社會保障殘廢軍人的生活,撫卹烈士家屬,優待軍人家屬。”該條中的“保障”“撫卹”“優待”表現出對三種人明確不同的政策。周恩來總理1954年4月28日在日內瓦會議上分析當時的形勢時說:“我們認為,美國這些侵略行為應該被制止,亞洲的和平應該得到保證,亞洲各國的獨立和主權應該得到尊重,亞洲人民的民主權利和自由應該得到保障,對亞洲各國的內政干涉應該停止,在亞洲各國的外國軍事基地應該撤除,駐在亞洲各地的軍隊應該撤退,日本軍國主義的復活應該防止,一切經濟封鎖和限制應該取消。”這段講話,諸如“制止”“保證”“保障”“撤除”“撤退”等等一系列動詞準確、莊重。我國對臺問題的一貫提法是“世界上只有一箇中國,臺灣是中國的一部分,中國的主權和領土完整不容分割”。2002年3月8日,朱鎔基總理在《政府工作報告》中的提法是:“世界上只有一箇中國,大陸和臺灣同屬一箇中國,中國的主權和領土完整不容分割。”幾個字的改動強調了兩岸都是中國人,消除了“中共大、臺灣小”的疑慮,有利於平等協商。各行各業的應用文中要用到許多專業術語,作者應顧及受文物件,如果面對社會公眾行文必須用明白通曉,讀者能夠看懂的語言詮釋專業名詞。例如在《中國金融》一篇“信用是擴大積累的有力槓桿”的文章中,是用如下語言解釋財政資金與信貸資金的區別的:“從財政學的觀點來說,財政的'錢只能一個頂一個用……決不能把拔給張三的錢交給李四支配,反之亦同。信貸資金則不同,張三把一筆錢存入銀行……,銀行把這筆資金貸給李四,李四就取得了對這筆資金的支配權;李四歸還貸款後,銀行又可以把這筆資金的支配權交給第三者,如此等等。”這就把一個比較專業的問題,用通俗的語言表述出來,有利於讀者理解。

簡練

“簡”本來是戰國至魏、晉時代的書寫材料,是削製成的狹長竹片或木片。由於這種書寫材料製作的困難,就要求作者必須言簡意賅,儘量爭取以少少的文字,容進多多的意思。“練”指把絲麻或布帛煮得柔軟潔白,這裡是要求文字寫得明白。應用文寫得簡煉是高速傳遞資訊的需要,是節省時間、提高辦事效率的需要,也是樸實、明確特徵在“文字量”上的體現。列寧曾經提出過:“寫報告、檔案要象電報那樣寫得簡短”。應用文寫作中要反覆錘鍊語言,像魯迅先生提出的那樣,毫不可惜地刪去那些可有可無的字、詞、句、段。為達到語言簡練可多使用單音節詞,酌情使用一些文言詞語,合理使用簡稱。

生動

語氣莊重、言簡意明、直來直去、明白顯露是應用文用語的基本要求。但在調查報告、總結等應用文種裡,也可以用生動活潑的語言表達事理、吸引讀者,感染讀者。誠然,上述應用文文種不會象文學作品那樣借用種種寫作手法來塑造形象,只可以有限使用比喻、借代、誇張等修辭技巧,穿插使用成語、俗語、歇後語等增強文章的吸引力、感染力、新鮮感。例如:1983年《人民日報》的新春獻詞標題為《恭喜發“才”》。這個標題巧妙地採用了“諧音”的修辭手法,把人們習以為常的“財”字換成“才”字,把當時國家百廢待興、求才若渴的局面鮮活地體現出來了。1993年一名作者對安徽鳳陽縣小企業經營狀況進行調查,寫出了《一個小廠崛起的啟示》的調查報告,在這個調查報告中作者總結鳳陽縣對發展小企業的經驗是“五借”,即“借雞下蛋、借巢引鳳、借花獻佛、借船出海、借題發揮”。採用這樣的形象生動的語言歸納總結,讀者倍感親切,也好記憶。

二、應用文的專用語言

應用文書具有獨特的專用語言,常見的有以下8類:

開頭用語

用於說明發文緣由,包括意義、根據,或介紹背景材料及情況等。如:

為、為了;

根據、按照、遵照、依照;

鑑於、關於、由於;

目前、當前;

茲(指現在)、茲有、茲將、茲介紹、茲派、茲聘。

承啟用語

用於連線開頭與主體文部分,起承上啟下作用的慣用語。如:

根據······決定,根據······特通告如下,依據······公告如下;

為了······現決定,為······通報如下,現就······問題請示如下;

現將······(情況)報告如下,現就······問題提出如下意見,經······批准(同意)將有關事項通知如下;

擬採取如下措施;

經······研究,答覆如下。

引述用語

用於批覆或覆函引述來文作為依據的用語。如:悉(知道),收悉,電悉,文悉,敬悉,欣悉。

批轉用語

用於批轉批轉、轉發、印發通知時的用語。如:批示,閱批,審批,批轉,轉發,印發。

稱謂用語

對各機關稱謂的簡稱。如。我(部),貴(局),你(省),本(部門),該(處)。

經辦用語

表明工作處理過程或情況。如:

經,業經,茲經,未經;

擬,擬辦,擬定;

施行,暫行,試行,可行,執行,參照執行,貫徹執行,研究執行;

審定,審議,審發,審批;

會議聽取了,會議討論了,會議認為,會議指出,會議強調指出,會議通過了,會議決定,會議希望,會議號召,會議要求,會議懇切呼籲。

表態用語

用於表態的語言。如:不同意,原則同意,同意; 不可,可辦,照辦; 批准,原則批准。

結尾用語

(1)用於請示。如:當否,請批示;如無不妥,請批轉各地執行;妥否,請批覆。

(2)用於函。如:請研究函覆;盼復;請與覆函;不知尊意如何,盼函告;望協助辦理,並儘快見覆。

(3)用於報告。如:請指正;請審閱。

(4)用於批覆、覆函。如:此復;特此專復;特函覆

(5)用於知照性公文。如:特此公告

熱門標籤